樂壇
初音ミクねこぼーろ
樂壇 歌詞
作詞:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
編曲:ねこぼーろ
唄:初音ミクAppend
翻譯:yanao
聴かしてよそのパッセージ讓我聽見吧那片段的樂音
不真面目なバリトン弦楽隊不認真的小提琴弦樂隊
メトロノーム切り刻んでゆく節拍器刻畫而過
メトロノーム切り刻んで逝く節拍器刻畫而逝
明日は転ばない。 明天就 不會運轉了。
前奏ビルの下在前奏高樓下
妄想フルスコア妄想的總譜
凍えるシュピーラー結凍的Spierer
光の中スローダウン在光芒中漸緩
折れそうな心解いてく將彷彿彎折的心逐漸放鬆
生真面目な君の涙さ過於認真的你的眼淚啊
まだ、まだ、 仍然、仍然、
屆かない樂壇遙不可及的樂壇
嗚呼。 啊啊。
何時もそうだ 僕は偽物で 無論何時都是這樣 我是個贗品
彼(あれ)が本物で 僕は何者? 他則是真品 我算什麼?
スリップする気持ち滑順而過的心情
戻して戻して0になって倒回倒回成為零
気付けば朝になって當發現時已是早晨
完全なものを以完全的事物
目指したって僕は為目標的我
消せないディスコード是無法消失的不協和音
消えたままのコンコード是維持消失的協和音
生命の音が生命的音色
生まれた色が誕生的音色
いまいまいま此刻此刻此刻
聞こえる気がする好像都聽得見了
ほら看啊
じぶんひとり生まれて消えてく自己獨自一人誕生而後消失
自分獨り生まれて消えてく自己獨自一人誕生而後消失
最後は笑って。 在最後 則笑著。
ねえねえねえ吶吶吶
平均律崩壊平均律崩壞
無調整で飽和無調整的飽和
零れるミスノート零落下的樂譜筆記
いつのまにか終わる在不知不覺間結束
生命の音が咲いてく生命之音綻放開來
ここに咲け永久(とわ)に強く在這裡綻放吧,強悍而直到永遠
歌うように、 如歌唱一般,
ねえ。 吶。