悖徳數列組曲(x≈y)
EastNewSound
悖徳數列組曲(x≈y) 歌詞
されど一つの疑問、選択肢なんて無く
雖然這只是一個疑問卻沒有可以選擇的答案
完成された解答、紅い紅い×が付く
就算把這解答完成卻被打上了紅色的叉叉
脆弱なその數式(こころ)、五分に引き裂き合い
那一個脆弱的數學公式(身心靈智) 將其五五分裂成兩等分
創られたその四肢を、等しく月に返そう
把那被製造出來的四肢平均地送返回到月亮去吧
ホントウに、ホントウと
是真的嗎是真的嗎
ホントウを、求めて
是真的嗎找尋求著
盜んだ、おもちゃを
被偷走了那個玩具
笑って、壊した
在竊笑著崩壞掉了
誰もいない、おりの中、きみが
誰也都不在了受困在籠子中的你
「さびしくないよ」と、ささやいた
不感到孤單寂寞啊輕聲地說著
繰り返される理論(ロジック)、明かす鍵も持てず
不斷地重複著邏輯理論並沒有揭露真相的鑰匙
>(大なり)<(小なり)で、=(イコール)を求めていた
大於和小於兩個都想要都想要去追求平均與相等
蒼い月のため息、本當は知っている
在喘著氣的蒼綠色月亮是真正知道真實與真相
開幕されたフォルス(Farce)、零と壱の物語
開始升幕了的一場鬧劇表演出的是零與一的物語
ウソツキ、ウソツク
說謊的嗎撒謊的嗎
ウソコト、重ねて
是謊言嗎再一次的
綺麗な、ニンギョウ
很美麗的人形玩偶
はらわた、抉った
將其內藏挖了出來
誰もいない、塔の上、きみは
誰也都不在了在塔頂上方的你
「よくやったね」と、なでてくれる
“做的真的很不錯呢” 並給與了撫摸
突きつけられた問いの、解は罪と幻
很唐突地去提問著問題被解出的只是罪與虛幻
瞳から魅せられた、終わりの無いトラジェディ(Tragedy)
被瞳孔吸引迷惑之時即是沒有終點的無盡悲劇
穢れないきみのため、なにができるのだろう?
為了不要染上污點的你 這樣能做到什麼事情呢?
盡きぬ慾望の果て、ぼくは∞(そら)に手を伸ばす
在無窮無盡的慾望裡頭我朝著無窮無盡(遼闊天空)伸出了手
お月様見てくれる?
要跟著我一起去賞月嗎?
お月様見てくれる?
要跟著我一起去賞月嗎?
お月様見てくれる?
要跟著我一起去賞月嗎?