viva l AVI大 (live)
Coldplay
viva l AVI大 (live) 歌詞
I used to rule the world /
大千世界曾由我主宰
Seas would rise when I gave the word /
巨浪也曾因我之命澎湃
Now in the morning I sweep alone /
如今我清晨獨掃
Sweep the streets I used to own /
清掃我曾經擁有的街道
I used to roll the dice /
凡人生死曾由我主宰
Feel the fear in my enemy's eyes /
盡情品味驚恐在死敵瞳孔綻開
Listen as the crowd would sing: /
聽人群高唱
'Now the old king is dead! Long live the king!' /“
先王亡矣!新王萬代!”
One minute I held the key /
此刻我手握權位經脈
Next the walls were closed on me /
深牆遂將我緊閉
And I discovered that my castles stand /
恍然發現我的城池
Upon pillars of salt, pillars of sand /
基底散如鹽沙,亂似塵埃
I hear Jerusalem's bell's ringing /
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
Roman Cavalry choirs are singing /
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Be my mirror my sword and shield /
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
My missionaries in a foreign field /
我的傳教士屹立邊疆之外
For some reason I can not explain /
只因一些緣由我無法釋懷
Once you know there was never, never an honest word /
一旦你離開這里便不再,不再有逆耳忠言存在
That was when I ruled the world /
而這便是我統治的時代
It was the wicked and wild wind /
凜冽邪風呼嘯襲來
Blew down the doors to let me in. /
吹散重門使我深陷陰霾
Shattered windows and the sound of drums /
斷壁殘垣,禮崩樂壞
People could not believe what I'd become /
世人不敢相信我已當年不再
Revolutionaries Wait /
起義大軍翹首期待
For my head on a silver plate /
有朝一日我站上斷頭台
Just a puppet on a lonely string /
恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺
Oh who would ever want to be king? /
悲哉,誰又曾渴望萬人膜拜?
I hear Jerusalem's bell's ringing /
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
Roman Cavalry choirs are singing /
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Be my mirror my sword and shield /
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
Mymissionaries in a foreign field /
我的傳教士屹立邊疆之外
For some reason I can not explain /
只因一些緣由我無法釋懷
I know Saint Peter will call my name /
我亦知天堂之門不會為我敞開
Never an honest word /
不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world /
但這卻是我統治的時代
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
Hear Jerusalem's bell's ringing /
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
Roman Cavalry choirs are singing /
羅馬騎兵歌聲震徹山海
Be my mirror my sword and shield /
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
My missionaries in a foreign field /
我的傳教士屹立邊疆之外
For some reason I can not explain /
只因一些緣由我無法釋懷
I know Saint Peter will call my name /
我亦知天堂之門不會為我敞開
Never an honest word /
不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world /
但這卻是我統治的時代
Oh