つきをみた
想太
つきをみた 歌詞
つきをみた
觀月
唄:初音ミク
翻譯:yanao
明かりを燈せ心に
點亮燈火吧在心中
光を纏え體に
纏繞光明吧在全身
君を見つめる瞳は
注視著你的雙眼
もう焼けてしまって
已經被燒灼得
開かないよ
打不開來了喔
今君は遠くで光ってる
此刻你則在遠處散發光芒
引き離してしまう
被拆散的
君と僕の立場が
你與我的立場
(會いたいよ會いたいよ會いたいよ)
(好想見你啊)
でも近付けなくて
卻又無法靠近
距離だけは保ってる
只有保持著距離
會いたいよ會いたいよ
好想見你啊好想見你啊
今すぐに
就在此刻
君は太陽僕は月のようだね
你是太陽我就像是月亮呢
(精一杯精一杯精一杯)
(拚了命)
輝こうとしても
就算想要發光
君無しじゃできないよ
也沒了你就做不到喔
精一杯僕は君を見る
拚了命的我看著你
...music..
今君は遠くで光ってる
此刻你則在遠處散發光芒
形どってしまう
臨摹出了
君の強い影響力が
你的強烈影響力
(眩しいよ眩しいよ眩しいよ)
(好耀眼啊)
でも自分じゃどうやって
但自己卻不知道
変えていいか分かんないよ
自己該怎麼改變才好啊
知りたいよ知りたいよ
好想知道啊好想知道啊
今すぐに
就在此刻
僕は
三日月/我就彷彿新月
君がかすかに照らしている
你則幽微的照耀著我
(精一杯精一杯精一杯)
(拚了命)
輝こうとしても
就算想要發光
君無しじゃできないよ
也沒了你就做不到喔
精一杯僕は君を見る
拚了命的我看著你
明かりを燈せ心に
點亮燈火吧在心中
光を纏え體に
纏繞光明吧在全身
君を見つめる瞳は
注視著你的雙眼
もう焼けてしまって
已經被燒灼得
開かないよ
打不開來了喔
引き離してしまった君と僕の立場が
被拆散的你與我的立場
(要んないよ要んないよ要んないよ)
(不需要啊)
全てを照らす君なんて僕なんかは
照耀一切的無論是你或是我
要んないよ要んないよいつだって
都不需要啊不需要啊無論何時
僕は新月
我就彷彿新月
君が居なくちゃ消えてしまう
若沒了你便會就此消失
(會いたいよ會いたいよ會いたいよ)
(好想見你啊)
僕はそんな事を
我在想著
思いながら暗がりの中の
那種事的同時
つきをつきをみた/
在黑暗之中看著看著月亮
終わり