セレブレイション
めらみぽっぷ
セレブレイション 歌詞
編曲 : RD-Sounds
願在那永不完結的明日中,
終わらぬ明日が、
我們二人能相依相伴。
二人にあるように。
赤足的她,
雙膝跪地,如此開始祈禱—。
裸足の彼女は、
既無從知曉明日。
跪き、祈りはじめる——。
也不可依靠昨日。
這樣的二人。
在世界的某處
明日のことは分からない。
但只要你還存在
昨日のことも頼りない。
那便足夠。
そんな二人でも。
來吧
在那無盡輪迴的盡頭
世界のどこか。
把那些空隙盡數填滿
あなたがいるという。
然後
それだけでいい。
在這名為今天的日子 二人相伴前行
願這些話語,盡數傳達—。
隨之再度 悄然乘風飄往世界的某個角落
さあ
既不追尋未來。
けして終わらない繰り返しの果てに
也不質問過去(往昔)。
この空隙を埋め盡くせ
這樣的二人。
那迄今為止不曾存在的。
そして
嶄新的方法。
今日という言葉のもと 歩いていく二人に
若我們朝那努力奮鬥。
この言葉の全てが 屆くように——。
即使終將迎來的是個不忍直視的結局。
抑或一場遠超無法挽回的慘劇。
世界のどこかでまた そっと風に乗るように
若能無限繼續。
窮盡所有可能性。
未來のことを辿るより。
重新開始的話。
過去(むかし)のことを問うより。
來吧
そんな二人でなく。
將那使人永不挫敗的強大意志
喚作愛意吧
これまでにない。
然後
新たなあり方を。
在這名為今天的日子 二人相伴前行
めざしていけるなら。
願這份思念,盡數傳達—。
隨之再度 悄然隨波漂向世界的某個角落
讓我們一同高聲詛咒(祝福)
目を覆うばかりの結末も。
方生未艾的幻想(fantasy)
けして救われむ慘劇の彼方でさえも。
讓我們誠摯地奉上
並讓你的心靈熠熠生輝
無限に続く。
讓我們一同高聲詛咒(祝福)
可能性の限り。
那正在膨脹的夢之形狀
やり直せるのなら。
讓我們誠摯地奉上
那絕望(幸福)的話語
然後
さあ
這在無限延伸的道路上前行的二人
けして挫けずに強くあるようにと
對這世間的一切倍感神傷
その思いは愛と呼んで
那聲音
絕不可傳達
そして
亦不得聽聞
今日という言葉のもと歩いていく二人に
我們要到什麼時候—。
この想いの全てが 屆くように——。
來吧
到這無限循環的盡頭
世界のどこかでまたそっと波に乗るように
把這些空隙盡數填滿
然後
聲を合わせてさあ呪(いわ)おう
在這名為今天的日子二人相伴前行
今まさに生まれる幻想
願這些幻想,盡數傳達—。
願能在世界的一隅再度安然入眠
願いをこめてさあ贈ろう
祝福(詛咒)之詞
心を輝かせながら
即將結成(出世)
我們結伴而行
聲を合わせてさあ呪(いわ)おう
念誦著發自真心的詛咒(祝福)之詞
今膨れ上がる夢の形
一同(二人)再度
手挽著手
願いをこめてさあ贈ろう
於今將初始之言語—。
絶望(しあわせ)の言葉を
そして
無限に続く道の何処かで二人
全てを嘆いたとしても
それは
けして屆かぬ聲
誰も聞こえぬ聲
私たちはいつまで——。
さあ
けして終わらない繰り返しの果てに
この空隙を埋め盡くせ
そして
今日という言葉のもと歩いていく二人に
この幻想の全てが屆くように——。
世界のどこかでまたそっと夢に見るように
呪(いわ)いの詞を
結成(うま)れゆく
集い歩く
心からの呪詛(しゆくふく)の詞を
また一組(ふたり)
手を取って
始まりの言葉を今——。