Winter Alice
初音ミク
Winter Alice 歌詞
どこまでも靜かな
無論何處皆寂靜無聲
一つの記憶
獨留下這樣的記憶
夜半の雪が映す
深夜之雪映照出了
いつか見た白さ
以往從未見過的白
誰かの聲がした
傳來了某人的聲音
透通る聲
清晰透徹的聲音
私が覚えてる
我清楚地記得
確かな「存在」
那確實的“存在”
淡き色は
淡淡的色彩
輪郭を得ない
得不到確切的輪廓
消えるように
就如要消失一般
君が言った
唯獨你曾說過的
言葉だけが殘される
話語遺留而下
「さよなら」
“再見了”
夢のように溶けて消える雪を
如夢一般溶解消逝的雪
この手に集め遠き空を彩る
收集在手中讓遙遠的天空更添色彩
きらめく星になれ
為了讓你也能看見
君にも見えるように
成為了璀璨耀眼的星星
どうしてこんなに
為什麼世界
世界がきれいなの
如此的美麗動人呢
限りのある
正因盈滿至極
月は欠けてゆく
明月才會逐漸缺蝕
砂時計が枯れる前に
在沙漏落盡之前
言葉はもう屆かない
話語早已傳達不到
季節よ変わらずに
季節啊請不要改變
ずっとずっと雪を
永遠地永遠地讓雪
悲しみ一つ殘さず全て沈め
將悲傷一絲不漏地全數埋盡
春より冷たさを
比起春天到來還不如留下寒冷
君がいた時間を
留下有你在的時間
少しでもどうか
只有些許也好
私にもう一度
讓我再一次
私はここにいる
我駐足於此
私は待ってるの?
在等待著什麼?
どこへもいけず
即使無法前往他處
でもきっと分かってる
但他一定知道我在這裡
誰かの思い出を守り続けるだけ
只是繼續守護著某人的回憶而已
どうしてこんなに
為什麼我會感到
私は一人なの
這麼的孤單呢
「さよなら」
“再見了”
君は幻私は雪溶けて消えて合わせ鏡
你為幻影我為白雪彼此消融而去有如對鏡一般
雪になれればとけてしまえば1つになれたの?
若能化為白雪 溶解消散 是否就能與你合二為一了呢?
春が來るからもういかなきゃ夢は覚めるだから夢
春天到了不得不離開正因夢終會醒才被稱作夢
花が咲くからきれいな花を君に送るから
待到百花盛開之時我會將美麗的花朵為你獻上