tanzanite(翻自 初音ミクnarry)
ゆう十
tanzanite(翻自 初音ミクnarry) 歌詞
夢を見ていたの、二人、手を繋いで
我曾做過那樣的夢兩人的手相牽
寄り添い合っていた時の夢を
彼此挨著相依偎的夢
見上げた夜空はあの日のように
一同仰望的夜空與那日依舊
今も輝いている
至今閃耀著光芒
流れ星みたいに泣き続けていた
眼淚如流星般接連不斷地滑落
私の心を照らしてくれる
將我的內心照亮
あなたの瞳は星屑さえも
在你的眼瞳中即使是細碎星群
光に変えてしまうの
也能化為一束耀目的光呢
そんな夢の日々が終わることなんて
那夢一般的日子也會結束的事之類的
考えもしなかった
從未想過
ずっと隣にいてほしかったのに
明明是想一直一直陪伴在你身邊的啊
サヨナラは言わないで、一人にしないで
請不要說訣別請不要留下我一人
寂しくて悲しくて泣いてしまうの
那是多麼清冷多麼悲傷的事不禁哭泣起來
「いつかきっと忘れられる」そんな言葉は
【終有一日你能夠忘記】那樣的言語
聞きたくなかったのに、どうして
明明一點也不想听到啊這是為什麼呢
即使隱藏氣息也無法入眠的夜裡
息を潛めても眠れない夜は
回憶起手緊相牽的日子
手を繋いだ日を思い出すの
如果能那麼做定又是在夢中
そうすればきっとまた夢の中で
再一次與你相逢
もう一度、あなたに出會える
坦然接受已成久遠過去這樣的事我做不到啊
遠い過去になんて出來る訳ないの
若為了你將一切
あなたのためにすべてを
都捨棄我也毫不畏懼
捨てることさえ恐くなかったのに
請不要說訣別請不要留下我一人
サヨナラは言わないで、一人にしないで
那是多麼清冷多麼悲傷的事不禁哭泣起來
寂しくて悲しくて泣いてしまうの
【終有一日你能夠忘記】那樣的言語
「いつかきっと忘れられる」そんな言葉は
明明一點也不想听到啊這是為什麼呢
聞きたくなかったのに、どうして
從與你相遇的那一日開始
巡り會えた時からずっとあなたを
就深愛著你啊,那麼地喜歡
愛しているの、好きだったの
所以請不要鬆開這雙手
この手を離さないで
請不要說訣別請不要留下我一人
サヨナラは言わないで、一人にしないで
那是多麼清冷多麼悲傷的事不禁哭泣起來
寂しくて悲しくて泣いてしまうの
【終有一日你能夠忘記】那樣的言語
「いつかきっと忘れられる」そんな言葉は
明明一點也不想听到啊這是為什麼呢
聞きたくなかったのに、どうして
明明現在依舊深愛著你啊
私は今もあなたを愛しているのに