賣菸的姑娘
洪一峰 (Ang It Hing)
賣菸的姑娘 歌詞
對面的賣菸的姑娘愛嬌的招牌好模樣
人若去買煙彼個態度甲人無親像
就是彼對黑目睭引阮暝日想
所以阮早暗攏去買煙順便解消憂愁
每日來買煙彼個人看起來少年人活動
不過來買煙彼個態度甲人無相同
到底煙敢彼呢香暝日不願放
最好笑就是若來買煙面色會來反紅
想起來姑娘有趣味彼當時對阮格皮皮
現在也已經知阮心意時常笑微微
想要請問伊的名字跑去伊身邊
看著阮隨時提煙出來又擱不敢問伊
欠錢項五工無買煙無看見姑娘心憂悶
伊一定不知阮來想伊歸暝攏無困
我也少年伊青春誰人敢議論
無出門歸日想東想西眠夢甲伊結婚
每日來買煙彼個人客倌到底是為著什因單
四五日無來不知無暇也是感風寒
害阮心頭批博彈感覺真無伴
在店面歸暝想來想去銀票煞加拆破
女:啊你是到底為按怎
男:因為著身體沒快活
女:阮不知擱是你去出外
男:是彼囉感風寒
所以咱才無來相看大家真無伴
新樂園一包給我
女:多謝人客倌
(阿嘟..不不.. 彼囉彼囉..)
---------------------------------------- --
《賣薰的姑娘》Bē-hun ê Koo-niû
洪一峰Âng It-hong
男)
對面的賣薰的姑娘
tuì-bīn ê buē-hun ê koo-niû
愛嬌的招牌好模樣
ài-kiau ê tsiau-pâi hó bôo-iūnn
人若去買薰
lâng nā khì bué hun
彼個態度
hit ê thāi-tōo
佮人無親像
kah lâng bô tshin-tshiūnn
就是彼對烏目睭
tsiū-sī hit tuì oo ba̍k -tsiu
引阮暝日想
ín gún mî-ji̍t siūnn
所以阮
sóo-í gún
早暗攏去買薰
tsá-àm lóng khì bué hun
順便解消憂愁
sūn-piān kái-siau iu-tshiû
女)
每日來買薰彼個人
muí-ji̍t lâi bé hun hit ê lâng
看起來少年人活動
khuànn--khí-lâi siàu-liân lâng ua̍h-tāng
毋過來買薰
m̄-koh lâi bé hun
彼個態度
hit ê thāi -tōo
佮人無相仝
kah lâng bô sio-kāng
到底薰敢遐爾芳
tàu-tué hun kám hiah-nī phang
每日毋願放
muí-ji̍t m̄-guān pàng
最好笑
tsuè hó-tshiò
就是若來買薰
tsiū-sī nā lâi bé hun
面色會來反紅
bīn-sik ē lâi huán-âng
男)
想起來
siūnn--khí-lâi
姑娘有趣味
koo-niû ū tshù-bī
彼當時對阮
hit-tang-sî tuì gún
激皮皮
kik phî-phî
現在也已經知阮心意
hiān-tsāi iā í-king tsai gún sim-ì
時常笑微微
sî-siông tshiò bî-bî
想欲請問伊名字
siūnn-beh tshiánn-mn̄g i miâ-jī
走去伊身邊
tsáu-khì i sin-pinn
看著阮
khuànn-tio̍h gún
隨時提薰出來
suî-sî the̍h hun tshut-lâi
又閣毋敢問伊
iū-koh m̄-kánn mn̄g i
男)
欠錢項
khiàm tsînn-hāng
五工無買薰
gōo-kang bô bué hun
無看見姑娘
bô khuànn-kìnn koo-niû
心憂悶
sim iu-būn
伊一定
i it-tīng
毋知阮來想伊
m̄-tsai gún lâi siūnn i
規暝攏無困
kui-mî lóng bô khùn
我猶少年
guá iáu siàu-liân
伊青春
i tshing-tshun
啥人敢議論
siánn-lâng kánn gī-lūn
無出門
bô tshut-mn̂g
規日想東想西
kui-ji̍t siūnn-tang-siūnn-sai
眠夢佮伊結婚
bîn-bāng kah i kiat-hun
女)
每日來買薰彼個人客倌
muí-ji̍t lâi bé hun hit ê lâng-kheh-kuann
到底是為著啥因端
tàu-té sī uī-tio̍h siánn in-tuann
四五日無來
sì-gōo ji̍t bô lâi
毋知無閒
m̄-tsai bô-îng
抑是感風寒
ia̍h-sī kám hong-kuânn
害阮心頭嗶噗彈
hāi gún sim-thâu pit-pok tuânn
感覺真無伴
kám-kak tsin bô-phuānn
在店裡
tsāi tiàm--lí
規暝想來想去
kui-mî siūnn-lâi siūnn-khì
銀票煞共拆破
gûn-phiò suah kā thiah-phuà
女)
啊~你是到底為按怎
ah~ lí sī tàu-tué uī án-tsuánn
男)
因為著身體無快活
in-uī tio̍h sin-thé bô khuìnn-ua̍h
女)
阮毋知
gún m̄-tsai
叫是你去出外
kiò-sī lí khì tshut-guā
男)
是彼號感風寒
sī hit-lō kám hong-kuânn
所以咱才無來相看
sóo-í lán tsiah bô lâi siong-khuànn
大家真無伴
tāi-ke tsin bô-phuānn
新樂園一包予我
Sin-lo̍k-hn̂g tsi̍t-pau hōo guá
↓↓---(口白)---↓↓
女)
多謝人客倌
to-siā lâng-kheh-kuann
男)
唅
hannh!
啊都
ah to...
無無
bô, bô...
彼號彼號
hit-lō..., hit-lō...
↑↑---(口白)---↑↑