step to you
おさむらいさんろん
step to you 歌词
分かったような 言葉ばっか並べて
并排著一堆 看似理解的词汇
君の事を作り上げていた
制造著关于你的事
「自分自身」 という 狭い部屋の中に
在被名为「自己」的 狭窄房间里
鍵をかけて閉じ込めてたんだ
上起锁用力关紧门
「今、君はどこにいる?」
「现在,你在哪里呢?」
忘れたはずの名前を叫んでみるけど
虽然试着呼唤明明已经忘记的名字
気がつけば この場所に
但如果查觉到的话 在这里
カタチの無い幻想だけが 残ってる
也只残留着 无形的幻想而已
君に会いに行こう そう決めたんだ
就去见你吧 就那么决定了
ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも
比起在这里烦恼著「那样吗、这样吗」
会いに行って傷つく方が 心は軽くなる
去见你然后受到伤害 这样还能让心情变得更轻松
だから会いに行こう そう決めたんだ
所以就去见你吧 就那么决定了
春を告げる風に吹かれて
被宣告春日来临的风吹拂著
二人の花びら 舞い散る
属于两人的花瓣 飞舞散落
时间跑得比想像中还要快速
思ったよりも 時間は早くて
流动的季节把我抛了下来
季節は僕を置き去りにする
被街上的混乱人潮牵引著
街行く人混みに流されて
徬徨地 过著寻找目的地的每一天
たどり着いた場所 彷徨う日々
已经无法再回到原样了
もう二度と戻れない
但就算如此除了向前迈进之外也别无他法
それでも前に進むことしかできなくて
为了传达出「对不起喔」和「谢谢你」
「ごめんね」と「ありがとう」
我踏上旅程
その言葉を伝えるための旅に出る
就去见你吧 就那么决定了
君に会いに行こう そう決めたんだ
就在现在,收集起被截断的话语
今、途切れた言葉集めて
希望在春风中乘着思念 到达你的身边
春風に想い乗せて 君へと届けたい
所以就去见你吧 已经那么决定了
だから会いに行こう そう決めたんだ
就连那些笑容 那些眼泪
その笑顔も 涙も全部
如果是现在我也已经全部都能接受了喔
今なら受け止められるよ
我才不要那种
誰かが作り上げただけの
只是被谁给制造出的虚伪幸福
偽りの幸せはいらない
就算那会让我感到痛苦
例えそれが痛みだとしても
我也想要知道真相
真実が欲しい
就去见你吧 就那么决定了
在积雪融化 春天来临的时刻
君に会いに行こう そう決めたんだ
只有「好想见你」这件事情 落下累积在心中
雪が溶けて 春が来る頃
所以...
「会いたい」 って想いだけが 心に降り積もる
就去见你吧 就那么决定了
だから...
比起在这里烦恼著「那样吗、这样吗」
会いに行こう そう決めたんだ
去见你然后受到伤害 还能让心情变得更轻松
ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも
所以就去见你吧 就那么决定了
会いに行って傷つく方が 心は軽くなる
被宣告春日来临的风吹拂著
だから会いに行こう そう決めたんだ
属于两人的花瓣 飞舞散落
春を告げる風に吹かれて
二人の花びら 舞い散る