game of life (To be, or not to be)
ササノマリイ
game of life (To be, or not to be) 歌词
誰かに望まれて生まれた
因为被某人期待而诞生于世
今までそう信じて生きてた
直到现在我都这样坚信
何をしても悪と言われて
无论做了什么都被看作邪恶
息を殺し隠れていました
泯灭气息将自己隐藏了起来
行走在昏暗的道路上
暗い暗い道を歩く
阴影之下的谎言逐渐盛开
陰に咲く嘘が大きくなってく
持续着的长长下坡路
長い下り坂は続く
说着「这样就行了」的我是反应迟钝了吗
「それでいいんだよ」って無神経なのかな
我等人是NPC(非玩家控制角色)
ぼくらはNPC(non player character)
阴影渐深是狞笑的恶魔
濃くなる影は笑う悪魔
将一成不变的话语传达出去吧
変わらない言葉を届けよう
把温柔的心冻结起来
柔らかい心を凍らせる
未知 意义 道路 都从有变无的机械
未知も意味も道も知りよう無くなった機械
祈愿着将停止的心跳忘却
止まった鼓動を 忘れようと願った
挣扎着寻找的未来
あがいて探した未来は
永远都不曾被真正发现
いつまでも見つからないんだ
毫无意义而被创造的伦理
意味もなく成してく論理
将其破坏 为其哭泣 永远向着明天
壊して 泣いて いつも明日へ
挣扎着寻找的未来
あがいて探した未来は
只是将每分每秒浪费 成为迷途之人 我在此处哭泣
毎分毎秒浪費してただ迷子になる I'm crying here
毫无意义而被创造的伦理
意味もなく成してく論理
只是在牢笼之外 嘲笑着我啊
檻の外で ただ笑うよ
在祈祷之中睁开双眼
将烟雾翻卷化为灰烬
祈りの中で目を覚ます
这里连鸣叫声都不复存在
煙に巻かれ塵と化す
被淡化的纸人之街
ここには鳴き声もない
摆动的细绳 将两面放飞
薄められたハリボテの街
遥不可及的生命游戏
動かすコード 2面を飛ばす
只是等待着拯救自我的勇者出现啊
手は届かず ゲイムオブライフ
我可以喜欢上他吗?喜欢他...
救い出す勇者をただ待つさ
被写好的代码控制 是多么的冷酷
Can I do like him? like him…
我们不知道的仍有许多
Controlled by written code, so a bit of cold
意志已经消失
We don't know iroiro
仅仅只是保持着呼吸 像这样
意志なんか無くて
是你的话语将我抹去
ただただ息してる like this
在谎言之中来吧彷徨吧
君の言葉が 私を殺すの
挣扎着寻找的未来
戯言の中でほら彷徨おう
永远都不曾被真正发现
あがいて探した未来は
毫无意义而被创造的伦理
いつまでも見つからないんだ
将其破坏 为其哭泣 永远向着明天
意味もなく成してく論理
挣扎着寻找的未来
壊して 泣いて いつも明日へ
只是将每分每秒浪费 成为迷途之人 我在此处哭泣
あがいて探した未来は
毫无意义而被创造的伦理
毎分毎秒浪費してただ迷子になる I'm crying here
只是附和着 在阴影里哭泣
意味もなく成してく論理
还想要再见你
相槌だけをリピートして 陰で泣いてる また会いたくて
生命的游戏
已经回不去
ゲイムオブライフ
设想的未来呢?
ねえもう帰れない
早就干枯腐朽褪色逝去
描いた未来は?
什么都不剩了
枯れて朽ちて褪せて死んで
干脆开着玩笑消失吧
何も残らない
好好我消失 消失就可以了吧
ふざけたまんま消えてしまえよ
辛苦了
ハイハイ消えます きえたらいいんでしょう
挣扎着寻找的未来
おつかれさまでした
永远都不曾被真正发现
あがいて探した未来が
隐藏其扭曲的视野
いつまでも見つからないのは
活着的理由 不管如何挣扎都不明白
歪んだ視界が隠した
挣扎着寻找的未来
生きる理由 あがいても分かんない
永远都不曾被真正发现
毫无意义而被创造的伦理
あがいて探した未来は
将其破坏 为其哭泣 永远向着明天
いつまでも見つからないんだ
所有的目光都追随着我
意味もなく成してく論理
究竟要怀抱着那般的虚幻到什么时候
壊して 泣いて いつも明日へ
只不过是在无聊日常中的临时演员而已
All eyes on me now
此刻 掐住脖子笑出来吧
そんな幻 いつまで抱くのか
ただのエキストラ つまらない日々が
今 首を 絞めて笑う