Namidairo
YUI
Namidairo 歌词
在回家路上察觉到了 自己应该被你讨厌了吧
嫌われているような 気がしてた 帰り道
抬头望向房间的灯光 现在的自己怀着一个怎样的心情?
見上げた部屋の灯り 今 どんな気持ちでいるのだろう?
如果演变成吵架的话就马上用微弱的声音道歉吧 你是一个狡猾的人
ケンカになればすぐ謝る よわくて アナタハ ズルイヒト
Namidairo 身处在不能听见声音的晚上
なみだいろ 声が聞こえない夜は
虽然可能会令你觉得困扰 但我也想继续任性下去
困らせてしまうほど わがままになりたい
虽然已经对你说过「没问题」了
だいじょうぶ そう言ってみたけど
但这样下去也应该没有可能吧…
そんなはずないでしょ…
水面上映照着的是感到悲伤的脸容 虽然已经看惯了
已经打算不说「没可能」的了 因为自己明白 才会觉得痛苦
水たまりに映る 哀しい顔 見慣れている
温柔的对待令我想哭 果然你还是一个狡猾的人
ムリ 言わないつもり わかってるから 苦しくなるの
Namidairo 身处在不能听见声音的晚上
優しくされると泣けてくる やっぱり アナタハ ズルイヒト
虽然可能会令你觉得困扰 但我也想继续任性下去
なみだいろ 声が聞こえない夜は
虽然已经对你说过「没问题」了
困らせてしまうほど わがままになりたい
但这样下去也应该没有可能吧…
だいじょうぶ そう言ってみたけど
在你面前 我都在撒谎
そんなはずないでしょ…
其实自己一直希望被你察觉到
あなたの前じゃ 嘘つきよ
我真的没有可能那样地坚强
気づいてほしいと 思っているの
明明决定过不会再让眼泪流下来
そんなに強いわけじゃないからね …アタシ
但始终会觉得困扰吧? 因为已经不能再任性下去了
涙こぼさない 決めていたのに
尽管又想再问起「没关系吗?」之类的
困らせてしまうよね? わがままになれない
但也应该没有可能吧…
だいじょうぶ? なんてまた訊くけど
そんなはずないでしょ…