It's all too much
YUI
It's all too much 歌词
コバルト色彩に変わる夜さ
变成蔚蓝色彩的夜空
冷たく光る星空
散发冰冷淡光的星空
コトバならもういらないから
已不用再说些甚麼
涙に隠れた真実を
泪水背后的真相
解き明かそうとするより
与其去解开
根拠もない占いのほうがマシ
倒不如相信豪无根据的占星挂相
灯りの無くなったベンチで
坐在黯淡无光的长椅上
見上げたら 理想ばかり浮かぶ
抬头仰望 满脑子浮现理想
流れ星でした
是流星的出现
喂!告诉我吧
ねぇ!教えてよ
若能活得自然率真的话
あるがまま生きてゆけるなら
我会扩展到银河 收集奇迹
銀河に広がる 奇跡集めて
想尝试跨越重重困难
乗り越えてみたいよ
不过身体中围绕的感情
だって身体ん中 巡る感情に
被支配 这样是不行的
支配されてんだ こんなんじゃダメさ
喂 对吧?
ねぇ そうでしょ?
以掷骰子之类的决定命运
想无悔无憾
サイコロ振るみたいに決めて
往下一处地方前进
後悔なんて出来ないほど
写得模糊不清的游戏规则
次の場所へと進んでいたい
令胆怯的人犹豫不决
曖昧に作られたルールブック
继续凝视对手的背影
臆病な分だけ出遅れて
即使这样月光仍然澄明透彻
ライバルの背中見続けてんだ
从诚恳坦率的心流走了
そんなのも 月明かり赤裸々
是流星的飞逝
素っ裸の心からはぐれた
喂!告诉我吧
流れ星でした
要能做到活得自然率真
不是要甚麼纯情
ねぇ!教えてよ
纷扰争斗亦是无可避免的
あるがまま生きてゆけるほど
一定会被接二连三空忙一场的教训
純情なんかじゃない
所支配著 该怎麼办才好
争う事も さけられないの
喂 是一场骗局吧?
きっと空回り 繰り返す教訓に
光靠空想是无法向前迈进的
支配されてんだ どうすればいいの
亦无法变得和谒可亲 为甚麼呢?
ねぇ ウソでしょ?
…It's all too much
喂!告诉我吧
空想ばかり描いて 進めない
为了活得自然率真
愛想よくもなれない 何故だろう?
甚至连迫切的难题
…It's all too much
都想转换幽默的心情一笑置之
因为无法解决的事情
ねぇ!教えてよ
会被日常所掩埋
あるがまま生きてゆくために
所以我想相信啊
せまる難題さえも
所谓的奇迹 真的存在吧?
ユーモアに変えて 笑い飛ばしたい
喂 对吧?
だって解決出来ない
日常に埋もれる
だから信じていたいよ
奇跡ってあるでしょ?
ねぇ そうでしょ?