仇返しシンドローム
un:c
仇返しシンドローム 歌詞
仇返しシンドローム/復仇症候群
編曲:まふまふ
唄:un:c
翻譯:ハナちゃん
夢を見てるような仮死狀態/如同做夢般的假死狀態
「どうやら僕に奇跡が起きました」/「似乎在我身上發生了奇蹟」
苛(いじ)められていた毎日と/被欺凌的每一天和
ここは逆さ桃源郷/與其相反的桃源鄉
次第に融(と)け合う白晝夢/到最後化為一體的白日夢
狂う平衡感覚立ちくらみ/亂了步調的平衡感暈眩
姿見眺めて零した。 /全身鏡看望 脫口而出。
「僕が仕返しをしてあげる」/「我來幫你復仇」
仇(あだ)返しシンドローム嫌味ない正義/復仇症候群無惡言的正義
姦曲(かんきょく)ヒロイン『馬鹿がお似合い』/心機主角『笨蛋才適合你』
恩を潰しては人に塗り付ける/忘卻恩惠負義於人
「くだらない」と君は吐いた理想論を? /「無趣」你說出口的 理想論?
再び始まる ニューゲーム/再次開始了新遊戲
夢中で齧(かじ)りついた毒林檎? ? /在夢中咬下的毒蘋果??
苛(いじ)めだ騙しだ裏切りだ/欺負我欺騙我背叛我
スパイスすら許さない/就算是戲弄我也不可原諒
蔑(さげす)む視線もほどほどに/輕視的眼神別太過份
浮いたインチキ張り札大セール/明顯的張貼詐欺大拍賣
姿見睨(にら)んで叫んだ。 /全身鏡瞪視 大聲喊叫。
「報復作戦開始合図。」/「復仇作戰開始信號。」
仇(あだ)返しシンドローム嫌味ない正義/復仇症候群無惡言的正義
夢見たヒロイン「ご機嫌いかが?」/做夢主角「心情如何?」
被害者の君へ僕からの便り/我告訴身為被害者的你
つまらない言葉を靜かに添えてさ/無聊的話語靜靜地說給你聽
..music..
姿見笑って答えた/全身鏡笑著回答
「本當に君は正義なの?」/「你真的是正義嗎?」
仇(あだ)返しシンドローム/復仇症候群
病名:夢見病/病名:做夢病
「姦曲(かんきょく)ヒーローは僕だ。」/「心機英雄就是我。」
仇(あだ)返しシンドローム嫌味ない正義/復仇症候群無惡言的正義
夢見たヒロイン「ご機嫌いかが?」/做夢主角「心情如何?」
勘違いから人に塗り付ける/誤解是非嫁禍於人
「くだらない」と君は―――/「無聊」你說道───
仇(あだ)返しシンドローム嫌味も少々/復仇症候群惡言少許
僕は曲げないだから飛び出す/我不屈撓所以展翅而飛
さよなら皆さんどうかお元気で/再見了大家保重吧
あの日の切符摑んで走って/緊抓著那一天的車票奔跑
終わり