空の飛び方
天月-あまつき-
空の飛び方 歌詞
何度も幼年期に言い訳を探して
小時候找過很多藉口
選んだ道の正しさを信じていたいのかな
想相信自己選擇的道路是否正確
あぁまた月曜日の憂鬱を手にして
啊啊,又是星期一的憂鬱
眠れない夜があっても
即使有失眠的夜晚
明日はどうせほら、來ちゃうのだろう
明天也會到來吧
笑われない様に選んできた道の上で
在為了不被嘲笑而選擇的道路上
どれだけ君は笑えたんだろう
多少是能笑的吧
秘密で描いていた地図の行先を教えてよ
告訴我秘密描繪的地圖的去向吧
その扉の前で一人で怯えて迷ってる君のために
為了獨自站在那扇門膽怯迷茫的你
僕にしかできないことは何一つないと思うんだけど
雖然覺得只有我才能做到的事一件也沒有
目を閉じてしまうなら名前を呼ぶよ
如果閉上眼睛
何回も僕はここに立つから
我將永遠站在這裡
最後まで聴いてよ、ねぇ
聽到最後吧,吶
拙くて消えそうなこのラブソングを忘れないで
不要忘記這首拙劣而又快要消失的情歌
どんなに自問自答繰り返していたとしても
無論怎樣反復自問自答
正解不正解にキリはない
正確不正確的沒完沒了
確かめたいのなら手をつなぐよ
想要確認的話就牽著你的手
戀心まで全部投げ出してしまったなら
如果連戀慕心都拋棄的話
きっと凡庸でつまらない人生?
一定是平庸無聊的人生
それくらいの期待と後悔は持って戦ってよ
期待和後悔兩種感情持續抗爭
窓の外の聲に急かされるのなら耳を塞いでもいいよ
如果被窗外的聲音催促的話,你可以摀住耳朵
雨の強い日も風の日もその全て、最高の日だ
無論刮風還是下雨,這都是最棒的一天
君が望むのなら魔法をかけるよ
只要你願意,我就給你施法
何回でもやり直せるように
為了能夠重新開始
人と同じように戀をして
和正常人一樣的戀愛
選ばれたいのなら本気になってよね
如果想被選上的話就認真起來吧
靴を履いたらカバンは置いてよ
穿鞋的時候就放下包吧
餘計なものはいらない
不需要多餘的東西
理由もなくて構わない
沒有理由也沒關係
大丈夫、僕はここだよ
沒關係,我就在這兒
その扉の前で背中を押すよ
在那扇門前推著我的後背
実はもう飛べるんだ
其實我已經可以飛了
君が今知りたいことは子供の頃に覚えている
我記得你小時候想知道的
目を閉じてしまうなら名前を呼ぶよ
如果閉上眼睛就呼喚你的名字
何回も僕はここに立つから
無論多少次我都會站在這裡
最後まで聴いてよ、ねぇ
聽到最後吧,吶
拙くて消えそうなこのラブソングを忘れないで
不要忘記這首拙劣而又快要消失的情歌
君だけの歌を聴かせて
聽聽只屬於你的歌