ゼロへ旅立てるのなら
森永真由美
ゼロへ旅立てるのなら 歌詞
霞んだ視界すべてを拭えれば
若能擦亮前方朦朧的視野
目指すべき場所頼るべき者に出會えるはず
就一定會在既定的地點遇見值得依靠的人了吧
越是失去
失うほどにただ
世界就愈發枯萎進而退化為一片土壤
世界は枯れ、土へ帰るだろう
心不在焉地眺望遠方正是那種空虛感
ぼんやりと眺めていた空虛こそ
才會讓我心情舒暢
今は心地いい
那個曾經不斷妥協的自己
...永別了
妥協し続けてた過去の自分なんて
如果一切都重歸於零的話
…さようなら
那些以常識降低水準的知識我寧可不要也罷
若能擦亮前方朦朧的視野
すべてがゼロへと旅立てるのなら
就會在既定的地點被值得依靠的人
常識で汚れた知識など捨ててしまえ
所指引
霞んだ視界すべてを拭えれば
集體性錯覺
目指すべき場所頼るべき者に
無從解明只得隨時間漸弱
導かれる
「這些都變得污穢不堪了呢」
我如此受教便始終相信著
集団の錯覚
應該快填滿了吧
解かれることもなく過ぎてく
明明沒有去追求什麼美感吧?
「これは汚れているから」
取下心靈枷鎖的方法
そう教わり信じ続けた
根本不會有人告訴我的
反正我們已經把理性當做換取幸福的籌碼了
満ちているはずだろう
堅守秩序消除扭曲
求めないのが綺麗なんだろう?
我們可不是奴隸!
在那片明澈的未來 我們又打算畫些什麼呢?
心の鎖の外し方なんて
內心渴求的樣貌向美好的世界...
誰も教えてくれるわけない
待到失去一切那時所期盼的景象
もう、僕らは理性で幸福と引き換えにただ
定不會黯然失色
秩序を守り歪を無くす
是啊我們把本能當做換取熱情的籌碼
奴隷じゃないだろう
探明一切連生命的意義
也一同改寫吧!
澄んだ明日に僕らは何を描くこうか
啊!如果一切都重歸於零的話
求める姿が美しい世界へ
嘲笑著那些以常識降低水準的知識
將模糊的玻璃紛紛打碎從此一往無前
全てを失いその時望んだ景色は
向著必將架起的大橋必將攀登的岩壁
色褪せはしない
傳達吧!
そう、本能で僕らは情熱と引き換えにただ
すべてを探り創り変えよう
命の意味さえも
ああ、ゼロへと旅立てるのなら
常識で汚れた知識を嘲笑え
霞んだガラスすべてを壊して進め
掛けるべき橋登るべき壁に
屆くように