Tavern Song (Thai Mol Piyas)
Stephen SchwartzAlan Menken
Tavern Song (Thai Mol Piyas) 歌詞
CONGREGATION, spoken:
會眾,口語
Esmeralda...
埃斯梅拉達…
Frollo began to walk the streets night after night
弗羅洛開始夜夜在街上遊走
Unable to bring himself to return alone to his cold, dark chambers
無法獨自回到他冰冷黑暗的房間
He thought he saw her everywhere
他覺得到處都能看到她
Until one night, walking down an unknown alley
直到有一天晚上,走在一條不知名的小巷裡
he heard the sound of distant music and laughter
他聽到遠處的音樂和笑聲
GYPSIES:
酒肆我往
Ándo bírto zhas
吉普賽人:
Thai mol piyas
美酒入喉
Amáre love das
金銀散盡
Thai mol piyas
來到一家酒館,名為——
CLOPIN:
美酒入喉
Coming from within a tavern called -
克洛賓:
GYPSIES:
“禁果”!
La Pomme DEve!
吉普賽人:
Thai gilaba
放聲高歌
Thai mol piyas
美酒入喉
In the dark of the night
在深夜的黑暗裡
In the dead of the winter
在嚴冬的死寂中
GYPSY MEN:
吉普賽男人:
Pleasure is fleeting
歡樂轉瞬即逝
GYPSY WOMEN:
吉普賽女人:
Ándo bírto zhas
吉普賽女人:
GYPSY MEN:
吉普賽男人:
So lips will be meeting
吉普賽男人:
GYPSY WOMEN:
吉普賽女人:
Thai mol piyas
吉普賽女人:
ALL:
合:
Come keep me warm until morning
合:
Ándo bírto zhas
酒肆我往
Thai mol piyas
美酒入喉
Amáre love das
金銀散盡
Thai mol piyas
美酒入喉
ESMERALDA:
帶著美酒的香甜
With the taste of the wine
帶著美酒的香甜
Hold me close while were dancing
抱緊我旋轉舞蹈
When I hear you sighing
我聽到你的嘆息
GYPSY MEN:
吉普賽男人:
Ándo bírto zhas
吉普賽男人:
ESMERALDA:
冬天即將消逝
Winter is dying
冬天即將消逝
GYPSY MEN:
美酒入喉
Thai mol piyas
美酒入喉
ESMERALDA & GYPSY MEN:
埃斯梅拉達&吉普賽男人:
Youll keep me warm until morning
埃斯梅拉達&吉普賽男人:
GYPSIES:
在深夜的黑暗裡
In the dark of the night
在深夜的黑暗裡
FROLLO:
弗洛羅:
Brazen, lewd, and odious
弗洛羅:
This vile, depraved display
這些卑鄙、墮落的行為
GYPSIES:
在嚴冬的死寂中
In the dead of the winter
在嚴冬的死寂中
FROLLO:
弗洛羅:
I cannot bear to watch and
弗洛羅:
Yet I cannot turn away
但我卻無法轉身離開
GYPSIES:
吉普賽人:
Youll keep me warm until morning
吉普賽人:
In the dark of the night
在深夜的黑暗裡
In the dead of the winter
在嚴冬的死寂中
GYPSY MEN:
歡樂轉瞬即逝
Pleasure is fleeting
歡樂轉瞬即逝
GYPSY WOMEN:
吉普賽女人:
Ándo bírto zhas
吉普賽女人:
GYPSY MEN:
因此我們唇齒相貼
So lips will be meeting
因此我們唇齒相貼
GYPSY WOMEN:
吉普賽女人:
Thai mol piyas
吉普賽女人:
ALL:
合:
Come keep me warm until morning
合:
Come keep me warm until morning
來與我溫存直至天明
Come keep me warm until morning
來與我溫存直至天明
Come keep me warm until morning
來與我溫存直至天明