no不同時!
Machico
no不同時! 歌詞
指ではじくコイン見つめた
注視著從手中彈出的硬幣
表ならGo 裏はStay まず答えを聞かせて
是正面就GO、反面就STAY。先把答案給我吧
「どうか教えてくれませんか」
無論怎樣都告訴我吧
天使は見定める笑顏のまま
天使卻帶著看透一切般的微笑
迷え!その手を引く者などいない
迷惑沒人能夠指引你的道路
神が下すその答えは不幸だった
神明的恩賜這個答案是不幸的嗎
そうそれこそ神からの贈り物
是嗎這也是從神那裡得到的恩賜
乗り越えたら見えてくるさだから今すぐ
越過重重考驗就能找到所以現在馬上行動吧
Look for it by oneself no buts about it ]
No buts!
並排陳列的撲克牌
並べられたカードめくった
帶著微笑的JOKER(鬼牌) 沒有說出那個結局
微笑んでるそのジョーカー結末を語らない
「這是通往天國的門票嗎??」
「これは天國行きのチケット」
小丑聽聞後開著玩笑說這是免費的
道化師は聞かぬフリておどけた
吶喊!現在已經沒有了前進的道路
叫べ!今行くこの道しかないと
無法信任的自己需要狠狠地敲擊一下這顆心
頼りない胸その心を毆りつけて
是嗎那就把不幸當做幸福吧
ああ不幸に気づかされた幸せ
不越過這重重考驗就無法找到所以現在馬上行動吧
乗り越えなきゃ見えてこないだから今すぐ
No buts!
Get it over oneself no buts about it ]
Look for it by oneself no buts about it ]
When getting it over you understand it ]
迷惑不解!這隻手沒有一個指引者
Look for it by oneself no buts about it ]
神明的恩賜這個答案是不幸的嗎?
迷え!その手を引く者などいない
是嗎這也是從神那裡得到的恩賜
神が下すその答えは不幸だった
越過重重考驗就能找到所以現在馬上行動吧
そういつだって神は背でうたう
『乗り越えたら見えてくるさ』 だから今すぐ
Look for it by oneself no buts about it ]
No Buts!