Changes (Live Version)
Phil Ochs
Changes (Live Version) 歌詞
Sit by my side, come as close as the air,
坐我旁邊吧,像空氣那樣親近
Share in a memory of gray;
講述那些已暗淡的往事
Wander in my words , dream about the pictures
沉浸在我的語言裡,想像我描述的那些
That I play of changes.
世事變遷的畫面
Green leaves of summer turn red in the fall
夏天的綠葉在初秋泛紅
To brown and to yellow they fade.
再變褐變黃,然後褪色衰落
And then they have to die, trapped within
最終凋零,陷入
The circle time parade of changes.
時光流轉的循環
Scenes of my young years were warm in my mind,
年少時的種種溫暖我的心
Visions of shadows that shine.
那些不堪憶起的也如在眼前
'Til one day I returned and found they were the
直到某天,我回首發現
Victims of the vines of changes.
一切已煙消雲散
The world's spinning madly, it drifts in the dark
世界在瘋狂地轉動,在黑暗中漂泊
Swings through a hollow of haze,
搖擺著穿過重重迷霧
A race around the stars, a journey through
一場群星的角逐,一次旅行通過
The universe ablaze with changes.
因萬物變遷而閃耀的宇宙
Moments of magic will glow in the night
神奇的時刻會在夜晚發生
All fears of the forest are gone
對密林的恐懼會離去
But when the morning breaks they're swept away by
當晨光熹微,它們又將在拂曉
Golden drops of dawn, of changes.
金色露珠的變遷中一去不回
Passions will part to a strange melody.
激情會消失在陌生的旋律中
As fires will sometimes burn cold.
如同火焰時而吞噬嚴寒
Like petals in the wind, we're puppets to the silver
如同飄在風中的花瓣,我們不過是提線木偶
Strings of souls, of changes.
隨著靈魂的銀線改變而改變
Your tears will be trembling, now we're somewhere else,
你的眼淚將顫抖,如今我們身處異鄉
One last cup of wine we will pour
我們會斟滿最後一杯酒
And I 'll kiss you one more time, and leave you on
我將再吻你一回,然後把你留下
The rolling river shores of changes.
在那滾滾河水不停消逝的河岸
Sit by my side, come as close as the air,
坐我旁邊吧,像空氣那樣親近
Share in a memory of gray;
講述那些已暗淡的往事
Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的語言裡,想像我描述的那些
That I play of changes.
時光流轉的畫面