happiness.
川田まみ
happiness. 歌詞
真っ白はなびらが降りそそいで
純白的花瓣從天空中飄落下來
未來への道をどこまでも遠く示すよ
為你我向遠方鋪墊出通向未來的道路
用小小的手心握住飄落的雪花
舞い落ちる雪を小さな手に抱き
純真的臉頰無邪地笑著
ただあどけない笑顔を浮かべていた
你的撫摸讓臉頰發紅感到溫暖
赤い頬なでてくれたあたたかさ
害怕這份溫暖沒有道別就伴隨著春天的到來消失了
さよならもなく春とともに消えていた
僅僅只能祈願希望這個冬天永遠持續下去
才能用冰冷的手更好地
終わらない冬それだけを
感受到你的溫暖
願い続けて冷たく冷えた手に
你的笑容綻放開來像明燈一樣
キミのぬくもり感じて
把我所有的不安都趕走了
堆積起來的回憶發著耀眼的光芒
笑顔がほころぶよ燈りともすように
不管輪迴多少次都能在你的天空再次重逢
ほのかな切なさが弾ける
迎來了新季節充滿了困惑和不安
積み重なる想いきらめきたち
卻因為你的一句【長頭髮的你也好漂亮呀】
何度でも巡りまたキミの空に出會うよ
讓我感動到流淚
止不住的說著關於你的各種回憶
新しい季節戸惑いと不安
雖然才一起度過了一個冬天
「伸ばした髪もきれいだね」って言葉
但是和大家相遇相知
一言聞くだけで淚浮かんで
內心深處便不時浮現出美好夢想的祈願
キミへの想い口にすると止まらない
笑容不停傳遞擴張像是足跡一般
永遠的記錄下你我合二為一的心情
たった一度の冬だけど
堆積起來的回憶發出耀眼的光芒
みんなと重ね合わせた胸の奧
不管輪迴多少次你都能和我的天空再次相連
夢の祈りがまたたく
帶著微笑的祝福將夜晚世界整個照亮
並將胸口填滿溢出
笑顔が広がるよ結び合う気持ちは
堆積起來的回憶發出華麗的光芒
永遠を記した足跡
不管輪迴多少次兩人最終會走到同一片天空
積み重なる想いかがやきたち
十指相扣的溫暖
何度でも巡り私の空へと繋ぐよ
再次讓你我開始下一個未來
笑顔の祝福が世界照らすよるで
胸の中いっぱい溢れる
積み重なる想いまばゆさたち
何度でも巡りふたり步む空ひとつに
手を結ぶぬくもりを
また次の未來がはじまる