言葉≧Imitation
S!Nやいり
言葉≧Imitation 歌詞
將那言語撿起蒐集起來吧用你污穢的雙手
拾い集めましょう言の葉汚れた手で
僅僅是染作赤紅還是讓人喜歡不起來啊
赤く染まったままじゃ好きになれない
孤身一人言語向前邁步
一人ぼっち言の葉歩き出したんだ
鼓起勇氣說出來吧「喜歡你呀」
勇気出して言いましょう君が好きだと
哪怕聲音枯竭我的話語也
いつか聲が枯れても僕の言葉が
依然會說著喜歡上你
君のことを好きになるように
說些什麼吧帶上我的思念
何から話そう想いを乗せたんだ
鑲嵌其中的話語
ちりばめた言の葉
追求著的日子還有奔潰而去的謊話
求めあった日もただ崩れ去ったような噓も
都請不要忘記因為已經滿溢出來了呀
忘れないでありふれてしまうから
此刻將美麗的話語呈現給你
綺麗な言の葉を今見つけ出して
你的口中說出了美妙的話語
素敵な言葉は君の言葉で
是我的錯抱歉好想听見你的聲音
用彷彿終結的話語嘲笑著我啊
今もひとりぼっち言の葉泣きだしたんだ
最後的你依然笑著呢
僕のせいなんだごめん聲聴きたいよ
追求著的日子還有奔潰而去的謊話
まるで的外れだと笑われるかな
都請不要忘記因為已經滿溢出來了呀
最後の君も笑っていたね
此刻將美麗的話語呈現給你
求めあった日もただ崩れ去ったような噓も
你的口中說出了美妙的話語
忘れないでありふれてしまうから
我啊現在也在追求者將那崩潰而去的過去忘掉
綺麗な言の葉を今見つけ出して
說著不現實的謊言
素敵な言葉は君の言葉で
此刻眼前看到了美麗的話語
求めあったよ今も崩れ去ったんだ過去を
這樣悲傷的話語請不要再說了
忘れたってありえない噓をつく
(不管幾次我都會說)
綺麗な言の葉を今見つけたんだ
(我啊好喜歡你)
悲しい言葉はもう言わないで
(消失的話語愛的歌曲是你的魔法呀)
(將話語連接起來如今依舊歌唱著)
(なんどだってぼくはいうよ)
只要握住那冰冷的手
(いまもきみのことがすきと)
就能夠重新微笑起來
(ことばきえたあいのうたはきみのまほうさ)
請不要再哭泣瞭望著前方就好
(ことばつなぎいまもうたって…)
響起了這樣的話語
冷たくなった手を握ったら
曾追求過的日子裡的歌曲在你已不在的此刻唱起來吧
また笑ってくれますように
別哭泣了說著不現實的謊言
もう泣かないでただ前だけ見て
將美麗的話語全部送給你
響きだした言の葉
悲傷的話語可以讓給我嗎?
求めあった日の歌を君がいない今歌おう
從追求的今天開始將過去的感傷
泣かないってありえない噓をつく
一併忘掉吧訴說著感謝
綺麗な言の葉を全部あげる
你的的事情並不是謊「話」這樣告訴了我
悲しい言葉は僕のものでしょ?
現在開始述說吧我的「話」語
求めてた今から過ぎ去った感傷も
我的「話」語
忘れないでありがとう今も
孤身一人的話語我的「話」語
君のコト噓「葉」つかない教えてくれた
これから話すよ僕の言の「葉」
僕の言の「葉」
一人ぼっち言の葉僕の言の「葉」