G.B.O.M.
KAITO
G.B.O.M. 歌詞
気付かないふりはもう無理だよ
已無法裝作毫無察覺
何もかもを盜られてゆく感覚
全部持有物被漸漸盜取的感覺
弱り切ったまま負けられない
持續著衰弱至極的狀態不會屈服認輸
怒りさえも今なら受け入れられた
如今甚至連憤怒都在接受範圍內
流れる時間は待ってくれないのさ
時間不等人地流逝著
置いていかれたくないそう思うなら
若是想拒絕被時光拋在原地的話
駆けろ追いかけろその未來をさぁ!
那就風馳電掣追逐未來吧 來!
強く深く邪魔されないように
強烈深沉破竹之勢銳不可擋
響かせろ世界の果てまで
令聲音響徹直達世界盡頭
貴方の音は僕の証だ
你的聲音即是我的證明
ノイズこそ叫びに相応だ
噪音與吼聲相稱共鳴
「愛してくれ」と!
「愛我吧」!
散らばった楽譜(スコア) 見失って
如凌亂散落的樂譜般已然迷失
貴方が離れてゆく感覚
你漸行漸遠離開的感覺
視界に入った溫かさも
溫暖映入視野
噓なんだと今なら理解できるよ
如今就連謊言之流也已能夠理解
浮かんだ紫煙は助けやしないのさ
吞雲吐霧不能解決任何問題啊
諦めたくないんだそう思うなら
若是真的不想放棄的話
嗤え壊していけあの希望をさぁ!
去嗤笑摧毀那份希望吧 來!
強く深く邪魔されないように
強烈深沉破竹之勢銳不可擋
響かせろ世界の果てまで
令聲音響徹直達世界盡頭
貴方の詞(うた)は僕の証だ
你的歌聲即是我的證明
ノイズでも嘆きは極限
即便那是噪音哀嘆也已是極限
「愛してくれ」と…
「愛我吧」…
哀しさが包み込む無常な答など
用哀傷包裹的容易變卦的答案之類
僕はいらない必要ない
我不需要不要也無所謂
噓だって構わない貴方の興味さえ
對於謊言已不介意以及你的興趣也是
僕を寫してくれるなら
若是給我拍照的話
砕けた夢でも手を出させるものか
即便是破碎的夢想也不足以讓我伸出手
蹴落として散らした愛でも
踢落四散的愛也同理
貴方の聲に僕の抗いを
對於你的聲音我表示抗議
ノイズこそ感情(こころ)を劈く!
就用這噪音 將感情劈裂!
強く深く邪魔されないように
強烈深沉破竹之勢銳不可擋
響かせろ世界の果てまで
令聲音響徹直達世界盡頭
貴方の愛は僕の証だ
你的愛即是我的證明
屆いてよ時雨が降る前に
聲音抵達吧趁陣雨未驟
「愛してくれ」と!
「愛我吧」