マタアイマショウ
SEAMO
マタアイマショウ 歌詞
曾經以為我們兩人之間永恆不變的愛情
あの時の2人輝いてたこの戀は永遠と思ってた
但是如今的我們已不再陪伴在彼此的身邊
僕のとなりには君がもういない君のとなりには僕はもう…
從未見過哭成這樣的你
握著你手久久不願放開
今まで見た事ない泣き顔を見て
一旦放開了這雙手就成了我們的永別
僕は君の手を握ってた
是想要和你在笑容中分手讓我們下次再會讓我們下次再會
この手を離せばもう逢えないよ君と
從前在你面前我總是那麼堅強溫柔可靠
笑顔で別れたいから言うマタアイマショウマタアイマショウ
我一直都在偽裝自己在這最後的最後
為你的話語而流淚用話語給你鼓勵
君の前では強く優しく頼られたかったよまさしく
這些曾經話語馬上就要化作回憶淡去
負けず嫌い強がる芝居最後の最後も素直になれない
我只會說一句謝謝對你的傷害我不會道歉
あなたの言葉に涙しあなたを言葉で勵まし
沒有目的地的我們如今已經耗盡了你的溫柔
言葉の魔法はもうすぐいい思い出となって消え去る
你並沒有那麼堅強莫非是強忍著悲傷?
そして傷つけた事は謝らないでもありがとうこれ以上は言えない
哭出來也沒關係我陪你一起哭泣希望上天原諒我們今天的軟弱
目的地なんてなかったたどり著いたのあなたの優しさ
從未見過哭成這樣的你
君はそんなに強くない悲しみ我慢してるのかい?
握著你手久久不願放開
泣いてもいいよ僕も泣くから今日だけは許してよ神様
一旦放開了這雙手就成了我們的永別
是想要和你在笑容中分手讓我們下次再會讓我們下次再會
今まで見た事ない泣き顔を見て
你總是受到那麼多的喜愛總是那麼耀眼
僕は君の手を握ってた
所以我也曾嫉妒爭吵流淚
この手を離せばもう逢えないよ君と
可是從今以後這也成了奢望
笑顔で別れたいから言うマタアイマショウマタアイマショウ
我們各自喜歡上別人各自走上不同的人生
這些年來我很幸福(這些年來我很幸福(女聲))
いろんな人に愛されて常にあなたは眩しくて
或許有一天我們會漸漸忘卻所以我寧願把它當成一段美好的過去
だから嫉妬しケンカし涙し
與你的相戀是我未來的驕傲我願淚流滿面的走向明天
これからはもうそれも出來ない
於是我們此時在這裡分別心中也知道一定不會再見面…
お互い違う人好きになってお互い違う人生歩んで
所以我說“讓我們下次再會” 這就是我告別的方式
僕はとっても幸せでした(私もとっても幸せでした)
從未見過哭成這樣的你
いつか心からいなくなるかもだからしたいよ素晴らしい過去に
握著你手久久不願放開
この戀を未來に誇れます涙まみれ笑顔でめくる明日
一旦放開了這雙手就成了我們的永別
そしてまずこの場で別れわかってるきっと逢う事ないって…
是想要和你在笑容中分手讓我們下次再會讓我們下次再會
だから言いますマタアイマショウ僕なりのサヨナラの言葉よ
感情並非那麼容易就能割捨
反而不如將它留作珍貴的回憶
今まで見た事ない泣き顔を見て
在整理好心情之前想起你也沒關係
僕は君の手を握ってた
只不過是因為無法見面你不再身邊
この手を離せばもう逢えないよ君と
所以才偶爾思念提醒自己沒有忘卻…
笑顔で別れたいから言うマタアイマショウマタアイマショウ
曾經與你一起度過那段珍貴的時光
給了一個將我溫柔包容的地方
気持ちは割り切れないよ簡単に
不過明天開始就不能與你相見
反対にその思いを大切にすればいい
希望我們來生還會再見面
整理が出來るまで思えばいい
從未見過哭成這樣的你
會えなくて側に居なくても
握著你手久久不願放開
思うだけ忘れない事だけ…
一旦放開了這雙手就成了我們的永別
是想要和你在笑容中分手讓我們下次再會讓我們下次再會
あなたと過ごした大切な日々
正因為有悲傷的離別今後才有歡樂的喜悅
この僕を優しく包んでくれた
所以我毫不猶豫的接受了現實不過與你的相遇依舊是我一生的幸福!
でも明日からはもう逢えないよ君と
生まれ変わっても必ずマタアイマショウ
今まで見た事ない泣き顔を見て
僕は君の手を握ってた
この手を離せばもう逢えないよ君と
笑顔で別れたいから言うマタアイマショウマタアイマショウ
悲しい別れがあるから楽しい時笑えるよな
逃げ出さず現実を受け止めたもちろん君に出會えてよかった