偽音物語(Cover 初音未來)
蟬引
偽音物語(Cover 初音未來) 歌詞
音偽(おとぎ)バナシ
o to gi ba na shi
偽音物語
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:kous
唄:初音ミク
翻譯:唐傘小僧
妙(みょう)に暑(あつ)い夜(よる)です
myo u ni a tsu i yo ru de su
炎熱異常的夜晚
今日(きょう)も寢(ね)れない夜(よる)が
kyo u mo ne re na i yo ru ga
今天那無眠之夜
寢(ね)ても覚(さ)めない夜(よる)が
ne te mo sa me na i yo ru ga
入眠後便無法醒來的夜
僕(ぼく)を昨日(きのう)に閉(と)じ込(こ)めるんだ
bo ku wo ki no u ni to ji ko me ru n da
將我禁閉在昨天
今日(きょう)と昨日(きのう)の間(あいだ)の
kyo u to ki no u no a i da no
今天與昨天之間的
少(すこ)し寂(さび)しいところ
su ko shi sa bi shi i to ko ro
稍許寂寞的地方
少(すこ)し優(やさ)しいところ
su ko shi ya sa shi i to ko ro
稍許溫柔的地方
僕(ぼく)はそこに行(い)きたい
bo ku wa so ko ni i ki ta i
我想要前往那裡
君(きみ)が何度(なんど)も現(あらわ)れて「サヨナラ」と泣(な)くんです
ki mi ga na n do mo a ra wa re te sa yo na ra to na ku n de su
你無數次出現哭著對我說「再見」
噓(うそ)になってしまえばいい
u so ni na tte shi ma e ba i i
若那些都變作謊言就好了
君(きみ)が零(こぼ)した涙(なみだ)とサヨナラが
ki mi ga ko bo shi ta na mi da to sa yo na ra ga
你灑落的淚水與所說的再見
恥(は)ずかしくて泣(な)けちゃうな
ha zu ka shi ku te na ke cha u na
令人害羞得奪淚而出
すべて忘(わす)れて戻(もど)りたいのどうか
su be te wa su re te mo do ri ta i no do u ka
想要忘掉一切返回原處拜託了
妙(みょう)に癢(かゆ)い夜(よる)です
myo u ni ka yu i yo ru de su
心癢異常的夜晚
灰(はい)に刺(さ)された痕(あと)を
ha i ni sa sa re ta a to wo
一邊抓撓著塵埃留下的傷痕
掻(か)き毟(むし)りながら問(と)う
ka ki mu shi ri na ga ra to u
一邊如此問道
「僕(ぼく)はまだ生(い)きてますか」
bo ku wa ma da i ki te ma su ka
「我還活著嗎」
誰(だれ)かにしがみ付(つ)いてもキミは一人(ひとり)なんだから
da re ka ni shi ga mi tsu i te mo ki mi wa hi to ri na n da ka ra
即便抓住某人不放你也不過是孤獨一人
無理(むり)に二人(ふたり)にならなくていいよ明日(あした)に行(い)かなくたっていい
mu ri ni fu ta ri ni na ra na ku te i i yo a shi ta ni i ka na ku ta tte i i
不用勉強自己找人相伴也不必前往明日
お伽話(とぎばなし)のようにめでたく終(お)われない結末(けつまつ)の
o to gi ba na shi no yo u ni me de ta ku wa re na i ke tsu ma tsu no
童話一般無法獲得幸福的結局
続(つづ)きを書(か)くこの腕(うで)はもう汚(よご)れてしまったんだ
tsu zu ki wo ka ku ko no u de wa mo u yo go re te shi ma tta n da
續寫它的這雙手已經污穢不堪
噓(うそ)になってしまえばいい
u so ni na tte shi ma e ba i i
若那些都變作謊言就好了
君(きみ)が零(こぼ)した涙(なみだ)とサヨナラが
ki mi ga ko bo shi ta na mi da to sa yo na ra ga
你灑落的淚水與所說的再見
恥(は)ずかしくて泣(な)けちゃうな
ha zu ka shi ku te na ke cha u na
令人害羞得奪淚而出
すべて忘(わす)れて戻(もど)りたいのどうか
su be te wa su re te mo do ri ta i no do u ka
想要忘掉一切返回原處拜託了
噓(うそ)になってしまえばいい
u so ni na tte shi ma e ba i i
若那些都變作謊言就好了
僕(ぼく)の止(と)まった心臓(しんぞう)の音(おと)さえも
bo ku no to ma tta shi n zo u no o to sa e mo
我那停止跳動的心臟之聲也是
またねきっとここで會(あ)おう
ma ta ne ki tto ko ko de a o u
再見了定能在此相會
その時(とき)まで、おやすみ
so no to ki ma de o ya su mi
在那之前、道聲晚安
妙(みょう)に熱(あつ)い夜(よる)です
myo u ni a tsu i yo ru de su
炎熱異常的夜晚
空(そら)も飛(と)べる夜(よる)です
so ra mo to be ru yo ru de su
翱翔於天空的夜晚
僕(ぼく)の體(からだ)が消(き)えた
bo ku no ka ra da ga ki e ta
我的身體消失不見
さてとどこへ行(い)こうか
sa te to do ko e i ko u ka
那麼接下來去哪裡呢