爐心融解 歌詞
街道光明鮮華
街明かり華やか
乙太麻醉的冰冷
エーテル麻酔の冷たさ
無法入眠半夜兩點
眠れない午前二時
一切急速改變
全てが急速に変わる
沒油的打火機
オイル切れのライター
被灼燒般的胃中
焼けつくような胃の中
如果一切是謊言的話
全てがそう噓なら
就真的太好了
本當によかったのにね
做了勒住你的脖子的夢
君の首を絞める夢を見た
充滿光明的下午
光の溢れる晝下がり
用將哭泣的眼睛看著
君の細い喉が跳ねるのを
你纖細的喉嚨跳動
泣き出しそうな眼で見ていた
往核融合爐
想要跳入它
核融合爐にさ
被藍光包圍真美
飛び込んでみたいと思う
那核融合爐
真っ青な光包まれて奇麗
如果跳入它那麼就
核融合爐にさ
感覺似乎一切就能被原諒
飛び込んでみたらそしたら
陽台反側
すべてが許されるような気がして
爬上階梯的聲音
轉陰的天空
ベランダの向こう側
向窗戶房間落下
階段を昇ってゆく音
傍晚逐漸擴散
陰り出した空が
太陽哭腫般的赤色
窓ガラスに部屋に落ちる
如同融化般逐漸
拡散する夕暮れ
逐漸死去的世界
泣き腫らしたような陽の赤
做了勒住你的脖子的夢
融けるように少しずつ
隨春風擺動的窗簾
少しずつ死んでゆく世界
從乾燥裂開的嘴唇
君の首を絞める夢を見た
掉出的話語如同泡沫
春風に揺れるカーテン
那核融合爐
乾いて切れた唇から
想要跳入它
零れる言葉は泡のよう
記憶純白的融化消失
那核融合爐
核融合爐にさ
如果跳入它那麼就
飛び込んでみたいと思う
似乎能沉睡
真っ白に記憶融かされて消える
時鐘秒針
核融合爐にさ
電視主播
飛び込んでみたらまた昔みたいに
在那裡可是不可視的某人
眠れるようなそんな気がして
笑聲飽和反響
allegro・agitate
時計の秒針や
耳鳴不消失不停止
テレビの司會者や
allegro・agitate
そこにいるけど見えない誰かの
耳鳴不消失不停止
笑い聲飽和して反響する
做了大家消失的夢
アレグロ· アジテート
半夜房間的寬廣靜寂
耳鳴りが消えない止まない
卡在胸中
アレグロ· アジテート
無法好好呼吸
耳鳴りが消えない止まない
那核融合爐
誰もみんな消えてく夢を見た
如果跳入它那麼就
真夜中の部屋の広さと靜寂が
一定能像沉睡般消失
胸につっかえて
沒有我的早晨
上手に息ができなくなる
比現在更加美好
(Shout!!)
所有的齒輪正確對上
核融合爐にさ
一定就是那種世界
飛び込んでみたらそしたら
きっと眠るように消えていけるんだ
僕のいない朝は
今よりずっと素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっとそんな世界だ