ココロルート
榊原ゆい
ココロルート 歌詞
仰望天空望向遠方的繁星
見あげればきらめきの向こう
流過心田許下唯一的願望
流れだす願いひとつだけ
請你傾聽——
聞いて、キイテ
「心心相印」什麼的曾經的我未能相信
而如今只是這樣的離別我已感徹心扉
ココロがつながるなんて信じてなかった
相逢之時我會將假裝開玩笑掩蓋的話語
今はこんな離れていても感じてるの
和謊言全部拋下希望你能傾聽
會うたびふざけたフリで隠したコトバも
已然滿溢的這一份思念
噓も全部脫ぎすてるから聞いてほしい
以心靈的光芒連在一起傳達到你的心間
あふれだすこの想い
一直無法表達一直掩飾在笑容背後的心情
胸のヒカリつないであなたに屆け
如今不再隱藏在天空中綻放
ずっと言えなくていつも笑顔の裏に
即便是這樣有著諸多缺點的我
隠してたキモチ空にほどくよ
仍希望你能接納我的心意緊密相依
足りないコトだらけの私でも
「必須保守秘密的呀」「因為誰誰的原因啦」什麼的
ココロ受けとめてねぎゅっと
雖然我一直在找這樣那樣的藉口
但是現在能否能夠順從我任性的要求
秘密は守らなきゃとか誰かのためとか
允許我在你溫柔的臂彎裡撒嬌呢?
いつもそんな言い訳ばかりしていたけど
擺脫躊躇與迷惘的勇氣
勝手な私のルール許してくれてた
請你立刻將它送達我這裡
やさしすぎるあなたの腕に甘えてたの
「只要一握住你的手周遭的一切都改變了」
ためらいの迷路から抜けだす勇気
這樣便利的魔法當然是不存在的
いますぐ私に屆け
但若能從緊握的手中感受到一絲溫暖
手にしただけですべて変わるみたいに
至少我的心情就一定會改變
都合いい魔法なんてないけど
我封閉起心中的秘密
つないだ手のぬくもり感じたら
裝作沒有察覺一直逃避這樣做真是對不起
ココロ変わるはずねきっと
在邁向充滿未知的明日的路上
我願你永遠不要再把手鬆開
私のココロいつもナイショばかりで
仰望天空望向遠方的繁星
気づかないフリで逃げてゴメンね
流過心田許下唯一的願望
知らないコトだらけの明日でも
請你傾聽——
もう手を離さないよずっと
我從熙熙攘攘的人群中穿過
見あげればきらめきの向こう
想要傾訴的話語只有一句
流れだす願いひとつだけ
請你快點再快點——
聞いて、キイテ
終
もどかしい人ごみを抜けて
屆けたいコトバひとつだけ
ハヤク、速く
終わり