Flame
土岐麻子
Flame 歌詞
こわごわと
小心翼翼地
子供のように
像孩子一般
ひと息に
屏息之間
マッチを擦る
擦亮火柴
ベッドには
映照在床上
波紋のような
像波紋般
キャンドルの
蠟燭的
影が泳いで
影子在漂浮著
暗い夜の中で
在這漆黑的夜晚
望みをあぶり出すよう
流露出希望
こわごわと
小心翼翼地
子供のように
像孩子一般
それを見ていた
看著這微弱焰影
これが愛なら
如果這是愛的話
あの人照らす
能成為照亮那個人
光になるかな
那一道微光嗎
どうか教えて
請告訴我吧
小さく燈る炎
這暗淡地亮著的燭光
誰にも吹き消せない
誰都不能把它吹熄
揺れる揺れる火を
搖搖晃晃的火焰
肌の中に隠してる
藏在肌膚之中
おそれ戸惑って
恐懼與疑惑
吹き消そうとするたびに
在要吹熄的那一瞬間
風に乗ってなお
會藉著風
メラメラと強く燃える
燃燒得更強烈
あの人は
那個人
子供のような
用孩子般的側臉
橫顔で
面對著
マッチを擦る
點亮火柴
開け放つ
向著那
窓の向こうへ
敞開的窗外
小さな火
那微小的火焰
吸っては吐いて
在一吸一呼之間
時間が灰になり
時間便成灰燼
たちまち崩れてゆく
一瞬間走向崩潰
生きているそんなことを
初次感受到活著
はじめて思う
這種感覺
これが愛なら
假如這是愛的話
誰かのことを
能夠不去對誰
傷つけるかな
造成傷害嗎
どうか教えて
請告訴我吧
小さく燈る炎
這微小的燭光
誰にも吹き消せない
誰都不能將它吹熄
揺れる揺れる火を
搖搖晃晃的火焰
肌の中に隠してる
藏在肌膚之中
おそれ戸惑って
恐懼與疑惑
吹き消そうとするたびに
會在要吹熄的那一瞬間
風に乗ってなお
會藉著那風
メラメラと強くなるの
燃燒得愈加猛烈