ミライナイト(instrumental ver.)
佐藤聡美
ミライナイト(instrumental ver.) 歌詞
桜の花びら紛れる季節を
在這櫻花飄散著繽紛絢爛季節裡
揺らしていくメロディが
搖擺迴盪著這一段旋律
ワクワクするような
歡欣著興奮不已
気持ち急かすから
催促著我的情緒
今すぐもう走りだすよ
現在奔跑著讓旅途開啟
從教科書的縫隙那些夢想在洋溢
教科書のすきまあふれ出す夢が
全掩埋殆盡再也回不去
埋めつくして戻れない
當魔法解除的鐘聲真正地失去效力
魔法解く鐘も効かないホンモノ
也許我將會找到這東西
わたし見つけちゃったのかも!?
從夢境(shiny shiny)
發出的(shooting shooting)
夢がshining...
宇宙規模的超巨大信息
放つshooting...
(I my me your easy answer)
宇宙規模のシグナルを
徹夜未眠終於解明所謂答案即——
(I? my? me? where is the answer)
那份迷戀歌唱的心情是最重要無比
徹夜で解きあかした答えは
I my 未來光輝的Dive
歌が好き!一番大事なこと
彷彿就要迸出來
要讓這朵大花盡情地綻開
I my 未來輝きへDIVE!
曖昧未來不害怕Dive
はじけそうなくらい
貪心願望亦握在
大きな花咲かせよう
雙手之間緊緊擁入我胸懷
あいまい未來おそれずにDIVE!
無論迷惘或不安
よくばりな願い
一旦化作歌聲就All right
両手広げ摑もうよ
然後明天也依舊能Smile Again
迷いも不安も
在那星光照耀的Pastel-mination
歌にしちゃえばねオーライ!
等不到明天在這個夜裡
そしたらまた明日Smile Again!!
任憑風吹在背上讓那些夢想去洋溢
急速地上升無論到何地
星に照らされたパステルミネーション
春天的(shiny shiny)
明日を待てない夜は
魔法亦(flowing flowing)
背中を押す風あふれ出す夢で
是能夠理解唯有我自己
どこまででも急上昇
(Only believe in this magic)
只要將你想做的事全部填進去
春のshining...
這夢想就會展翅高飛變得所向無敵
魔法flowing...
I my 未來光輝的Dive
自分だけが知ってるの
彷彿就要迸出來
(Only believe in this magic)
要讓這朵大花盡情地綻開
やりたいことだけ詰め込んだら
曖昧未來不害怕Dive
無敵になって夢に飛び立とう
不可思議的RISE
創造出最好的就要趁現在
I my 未來輝きへDIVE!
即便摔倒哭泣著
はじけそうなくらい
One more try 就All right
大きな花咲かせよう
然後明天也依舊能Smile Again
あいまい未來おそれずにDIVE!
I my 未來光明的Tonight
不思議なこのRISE
彷彿就要迸出來
最高を今創ろう
必須大聲歌唱盡情綻放盛開
転んで泣いても
曖昧未來不害怕Dive
One more tryでオーライ!
不可思議的RISE
そしたらまた明日Smile Again!!
創造出最好的就要趁現在
無論迷惘或不安
I my 未來光りたいTonight
一旦化作歌聲就All right
はじけそうなくらい
然後明天也依舊能Smile Again
大きなウタ咲かせたいの!
あいまい未來おそれずにDIVE!
不思議なこのRISE
最高を今創ろう
迷いも不安も
歌にしちゃえばねオーライ!
そしたらまた明日Smile Again!!