GRACE PLACE
ぐるたみん
GRACE PLACE 歌詞
老獪な罵倒蠢く雑踏に
終於將詭詐刁鑽的辱罵
待ちわびている圧倒
蠢蠢欲動的人群壓倒
歪んだ絶景しかるべき劣勢に
扭曲的美景中面對理所當然的劣勢
回心なきて葛藤
毫無悔意得鬥爭
目を覚ませ
覺醒吧! !
It cross a bad feeling...
有種不好的感覺穿插其中
今はかすれた空砲
剛才是嘶啞的空槍
立ち上がれ!!
站起來吧! !
Blown away the chills!!!
擊潰所有寒意! !
夢に轟く銃聲
響徹夢境的槍聲
怖いだろう? 不安だろう?
害怕吧?不安吧?
見えないよ暗いよモンスター
看不見啊好黑啊如怪物一般
暗いなら、まばゆく輝き放てばいい
若是過於黑暗那便釋放出耀眼的光芒就好
現実をどうかして
將這一刻怎樣都好
I will never stay
我永遠不會駐足
Find the best way
尋找最好的道路
抜け出してyeah!
逃出現況yeah!
見えない何かを探して
為找尋某種看不見的事物
自分を見失ってた
而迷失了自我
でも凝らして
但是要集中精神
Aiming to that place
瞄準那個地方
Advance to the grace
向那聖域前進
突き進めyeah!
奮勇前進yeah!
探し求めれいる答えは
迫切尋求的答案
きっとめるはずだから
一定存在於某處 所以
突き進め
奮勇前進吧! !
氣勢洶洶的衝動選擇的根源中
息卷いた衝動選択の根源に
根深蒂固的言行
深く根付いた言動
勇氣貫穿長虹預言覺醒的棋盤上
勇敢は萬丈符起きた盤上に
所記載的戰場
書き記した戦場
無法停止!無法結束的吧!
止まらない! 終われないだろう!
只要還存在著聆聽眾人的我們
As long as there are us to hear people...
戀上夢境的冒險者啊
夢に戀する冒険者よ
令人心醉神秘的那座皇宮
あの王宮は恍惚として
我們矗立於那夢中
In that dream we stand
為了成為一顆閃爍的星星
To become a shining star
終將到達yeah!
たどり著けyeah!
我還沒有堅強到能夠
弱いまま生きて行けるほど
一直弱小的生活下去
僕は強くない
所以要抗拒
だから、拒絶して
瞄準那個地方
Aiming to that place
向那聖域前進
Advance to the grace
奮勇前進yeah!
突き進めyeah!
在渴望通往王宮之夢的燈火
王宮への夢を望む燈りが
化為虛無消失之前
虛ろに消えるまで
絕對不會放棄! !
諦めはしない!!
其實在恐懼著啊在疼痛著啊
但只要還存在著向前行進的未來
本當は怖くてさ痛いけどさ
將現在怎麼樣都好
よぎる未來がある限り
我永遠不會駐足
現実をどうかして
尋找最好的道路
I will never stay
一起逃出yeah!
Find the best way
就算是一個人無法看見的道路
連れ出してyeah!
在一起的話一定就可以看到了啊! !
一人では見えない道でも
所以牽起手來
一緒なら見えるはずさ!!
瞄準那個地方
だから、手を引いて
向那聖域前進
Aiming to that place
奮勇前進yeah!
Advance to the grace
迫切尋求的答案
突き進めyeah!
一定存在於某處 所以
探し求めている答えは
奮勇前進吧! !
きっとめるはずだから
突き進め!