Tire Me
Rage Against The Machine
Tire Me 歌詞
YEAH, ya tryin ta tire me, tire me
好吧,你就來煩我,讓我膩歪吧
I can see you in front of me, front of me
你就像在我眼前一樣
Ya tryin ta tire me, tire me
來煩我,讓我膩歪吧
Why don't you get from in front of me?!
你幹嘛不直接來我面前呢?
Oh, she's got everyone's eyes (Yeah!!)
哦,她有一雙所有人夢寐以求的眼睛
In every home there's a sickening distress! (Yeah!!)
每家每戶都會有個令人作嘔的不幸
Of roll that film she's a precious, a precious one
在膠卷影像裡她如同珍寶
But we're all gonna...
不過我們都快要...
NAH, WE'RE ALREADY DEAD!!!
不,我們都已經死了!
WE'RE ALREADY DEAD!!!!
我們都已經死了!
And those colorful words for the, Laos frontiers-man
還有那些關於老撾邊境人民的花言巧語
Who passed away with the truth amidst the eulogies of bliss
在歡欣狂熱的讚頌中都隨著真相一起逝去
Who will know now what I know about you?
還會有誰關心,我究竟對你才有多少了解呢?
Now that history's a FLOWERY CANCEROUS MEEEESS!!!
既然歷史只是一場華麗的癌之動亂
Yeah ya tryin ta tire me - A MESS!!!
好吧,那就不停的讓我厭倦吧- 一場動亂!
Overbearing yes ya tryin' ta tire me - A MESS!!!
無可容忍地讓我厭倦 - 一場動亂!
Yeah ya tryin' ta tire me, tire me
行,你就來煩我,讓我膩歪吧
So get the **** from in front of me!
趕緊從我面前tm的滾開
Nah let's see it broken, bloody and UNDRESSED!!
就讓我們看看它破碎、血污、赤裸裸的一面!
WE'RE ALREADY DEAD!!!!!
我們都已經死了!
{Tom Morello's guitar solo}
In a violent time
在一個暴亂的時代
In a violent time
在一個暴亂的時代
In a violent time
在一個暴亂的時代
In a violent time
在一個暴亂的時代
I wanna be Jackie Onassis
“我想成為杰姬.昂納西斯~(前肯尼迪總統夫人,20世紀60 -80年代大眾文化符號)”
I wanna wear a pair of dark sunglasses“
我想戴一副深色墨鏡~”
I wanna be Jackie O Oh, oh, oh, OH, please don't DIE!!!
“我想成為杰姬,哦...哦,你可不能死啊!”
YEAH, yatryin ta tire me, tire me
好吧,你就來煩我,讓我膩歪吧
I can see you in front of me, front of me
你就像在我眼前一樣
Ya tryin ta tire me, tire me
來煩我,讓我膩歪吧
Why don't you get from in front of me?!RUH!!
你幹嘛不直接來我面前呢?嗯!
WE'RE ALREADY DEAD!!!!
我們都已經死了!
WE'RE ALREADY DEAD!!!!
我們都已經死了!
WE'RE ALREADY DEAD!!!!
我們都已經死了!