アリマリ撲滅委員會
なつみAlternative endingちゃい
アリマリ撲滅委員會 歌詞
むっむむむっむっ、むっきゅ~きゅ~「この本、借りてくぜ」
姆—姆姆姆姆—姆—、姆—Q~Q~ 「這本書,我借走啦!」
持ってか、持ってか、持ってかないで~ 「う~パチュリー!」
別拿、別拿、別給我拿走啦~ 「嗯~帕秋莉!」
失禮ですわねダメですわ「まぁそう言わずに」
真是失禮啊不能這樣子的「嘛話不能那樣說啊」
やめてくださいちょっと「ほーれ、ほーれ」
請你快住手稍微一點也好「來啊、來啊」
恥ずかしいです持ってかないで~
很羞恥的啊別給我拿走啦~
紅魔館新到貨的魔理沙人偶的大熱潮
紅魔館に新入荷魔理沙人形が大ブーム
蕾咪醬買了一個芙蘭醬也買了一個
レミちゃん購入フランちゃんも購入
啊咧,帕秋莉呢?
あれ、パチュリーは?
啊—哈哈哈哈哈哈哈—哈哈
誰會買這種輕浮的東西大家真是小孩子啊
あっはははははははっはは
fuwa❤ 瞞著大家
誰がそんな軽薄なものをみなさんお子様ね
靜靜地悄悄地買了一個魔理沙
fuwa❤ 在床上一起
ふわぁみんなに隠れて
全年無休地姆Q~Q~
こっそりひっそり魔理沙を購入
(先)這會很羞恥的吧→(後)fuwa❤
ふわぁベッドで一緒に
(先)看起來傻傻的→(後)fuwa❤
年中無休でむっきゅ~きゅ~
笨笨笨—笨笨蛋笨蛋(試著喜歡上了呢)
才、才沒有…
(先)恥ずかしいでしょ→(後)ふわぁ~
(先)バカバカしい→(後)ふわぁ~
ばばばっばばかばか(気に入ってるみたいね)
べっ、別に…