Cantarella
坂本真綾
Cantarella 歌詞
戀の終わりを告げる時計台が次の時間を待ってる
宣告著愛情的終止的鐘塔下一秒就要敲響
止まれない今
說什麼也停止不了
Everything is fade away the bell ringing to me“its time to go”
一切都已經逝去離別的鐘聲在對我宣告著“是時候離開了”
地下鉄の入り口にある桜が
地下鐵入口旁的那棵櫻花
今年も咲くから
今年也會開花吧
私たちまたひとつ年をとるね
我們兩個今年也又要長大一歲呢
春は近付いた
春天就要來了
永恆般的見證
永遠の印に
那晚等待著流星的我們
流星が來る夜を待って
所許下的願望
願いをかけたあの日のふたり
永遠都不會改變喲
ずっと変わらないよと
我們擁抱著這麼說
抱きしめては
我所擁有的
何もかも手に入れたと
都不及我所思念的
思っていたよ
只是少了你
この手に殘るものは
僅有的唯一的你
たったひとつ
我最初的戀人
君は私の最初の戀人だった
我一直以為我們可以騎著腳踏車
去哪裡都在一起
自転車でどこまででも行けるような
我甚至還記得在寒冷的那天在街角喝的紅茶的味道
そんな気がしてた
並不是因為寂寞喲
寒い日に道ばたで飲んだ紅茶の味もおぼえてる
雖然是自己的決定
為什麼有時候還是止不住的想哭
寂しいわけじゃない
未來會怎麼樣呢
自分で選んだはずなのに
是否還會有更多令人傷心的離別
どうしようもなく泣きたくなるよ
宣告著愛情的終止的鐘塔下一秒就要敲響
說什麼也停止不了
この先の未來には何があるの
一切都已經逝去離別的鐘聲在對我宣告著“是時候離開了”
もっと辛い別れはあといくつあるの
那珍貴的一切我們將一起度過
戀の終わりを告げる時計台が次の時間を待ってる
我永遠不會忘記
止まれない今
你給了我新的希望
Everything is fade away the bell ringing to me“its time to go”
再也不離開了
the precious that we will spend together
我們擁抱著這麼說
I never forget, Woo
我所擁有的
You gave something new to find the way
都不及我所思念的
我只需要全世界唯一的你
どこへも行かないよと
你是我最初的戀人
抱きしめては
一切都已經逝去離別的鐘聲在對我宣告著“是時候離開了”
何もかも手に入れたと
一切都已經逝去離別的鐘聲在對我宣告著“是時候離開了”
思っていたよ
この手に殘るものはたったひとつ
君は私の最初の戀人だった
Everything is fade away the bell ringing to me“its time to go”
Everything is fade away the bell ringing to me“its time to go”