売春
女王蜂
売春 歌詞
青春の1ページに
在青春的1頁上
ひとつ垂らした汚點
滴落下了一個污點
脫色剤撒き散らして
噴上漂白劑
穴だらけにした教則本
被燒得千瘡百孔的教學手冊
簡単な道理だけで
只是簡單的道理
出來ていた僕が餘計
去完成的我是多餘
算段の狂いに気がついた頃
察覺到計劃失控的時候
きみがもう僕の部屋へ
你已經在往我房間去了
永続性保つ筈がない
保持持續性是不可能的
誰もが察して伏せてゆくよ
隱瞞著誰都沒有發現
「 大丈夫」の言葉に宿った
說著「 沒關係」地留宿了
匂い立つ程の暴力性
散發出氣味這程度的暴力性
現代文、言う通りにしてもらいたいの
像現代文所說想要的
どうすればいい?
怎麼做才好?
道徳観叩き直されても
重新灌輸的道德觀也
確かな意味を見出せずに
看不出確定的意思
あたしが売る春
我在出賣春天
僕が奪う春
我在奪取春天
一枚薄紙を捲れば
翻開一頁薄紙
濕った肌色に傷がつく
潮濕的底色受到傷害
あなたが被害者
你是被害者
きみは支配者に
你是支配者
せめて
就算是
後ろめたさだけは
只感到內疚而已
殘さないでおこう
別藕斷絲連
留守電に殘る聲に
聽著電話留言裡剩下的聲音
愛著なんて覚えないで
也回憶不起什麼留戀
心配性なその指輪に
擔心的那個戒指
傷一つ付けず抱かれるから
發生了關係也沒留下一道傷痕
安心感振りかざして
使勁揮舞著安心的感覺
受容だなんて言えないこと
被接受什麼的不會說的東西
生きてきたから判るよ
活下去的話就會知道的喲
傷まみれ、でもまだ付けよう
遍體鱗傷,也還會繼續受傷哦
あなたは知る筈
你明白的道理
君は願う筈
你期望的道理
普通をよしとする心に
平常就好的心是要怎麼樣
制裁を喰らわせては片付ける
讓他們受到製裁來解決
誰にも言えずに
對誰也不會說的
保つ日が暮れる
維持到天黑了
せめて
就算是
傍観者にだけは
只要別成為
なりたくない
旁觀者就好
なれないね
不想成為啊
一刻も早くここから抜け出そう
早一刻也好從這之中掙脫出來
ちゃんとした二人を待つのには
兩個人認真地等待的是
あまりにも時間がないことくらい
幾乎快沒時間的事情
嫌と言う程わかってるだろう?
完全明白的吧?
ええ重々承知なのよ
嗯充分地明白了哦
だけどあなたに誂えたピンヒールに
可就像穿了跟你定的高跟鞋
腳がとられてもう動けないの
腳怎麼樣都動不了
いっそ置き去ってよ
乾脆就扔著不管了吧
笑い合える日々は
相互微笑著的日子
今日で最後だと
如果今天是最後了
頭の中に刻み付け
就(把它)刻在腦海中
いつも結末だらけで嫌に成る
無論何時都是這樣結尾的話真的很討厭啊
報われる日々を
指望有回報什麼的
望むなんて厚かましいね
還真是厚臉皮
譲り合いと自嘲繰り返す
反復禮讓和自嘲
増すものがない
什麼東西都不會增加
淋しいね
很寂寞吧
あたしが売る春
我在出賣春天
僕が奪う春
我在奪取春天
思い出なんかにしたりしないで
總有一點什麼想起來吧
せめて
至少
共犯者でいよう
成為共犯吧
二人が散る春
兩人散播春天