全く身にならないソング
結月ゆかり
全く身にならないソング 歌詞
編曲:露吐
我說啊
有件事情超級在意的
あのさぁ
全身radio是個什麼radio?
めっちゃ気になってることがあるんだけどさ
是進行完全對身心無益的對話
全身ラジオってどんなラジオなの?
由某二人組放送的radio哦
全く身にならない話を
不論經過多長時間
どある二人が話り合うラジオだよ
仍然是身心無益
いつまで経っても
兩人可以前進的時刻
身にはならない
不久後會到來嗎
いずれ二人が
跑起來!
前進するときはくるのかな
只有兩人的對話列車
走れ!
今天也不跑題地呼呼前進吧
二人だけの會話列車
裝好信件
今日は脫線しないようにいこう
雖然偶爾有顛簸
お便りちゃんと乗せて
到那時就悠哉地跑一跑吧
たまに揺れることもあるけど
輕鬆悠閒的時間
その時はのんびり走ろう
完全對身心無益的radio
ゆれくて気楽な時間
我說呢
全く身にならないラジオ
還有一件事情超級在意的
這個全身radio要放到什麼時候?
あのさぁ
只要莫名其妙的話還沒說完
めっちゃ気になってることがあるんだけどさ
這個radio就不會結束哦
全身ラジオっていつ終わるの?
哪怕說完了
しゃべる身にならない話が盡きないかぎり
也記不住呢
終わらないラジオだよ
迄今為止
話し終わっても
聊了多無聊的話題呢
覚えていない
目標決定!
今までどんな
行走實況奧林匹克
くだらない話題が出たのかな
先到先得哦自我介紹
目指せ
空想的任性人生
足実況オリンピック
無意義的奶油蛋糕式問題
早い者勝ちだよ自己紹介
絕對優勢的反省大獎
夢見る人生あまちゃん
Legend of Arbeiter Leader
無意味なジョートケーキ問題
完全對身心無益的radio
斷トッの反省大賞
打不開問候模式
レジェンドオブバイトリーダー
梗也玩不下去了
全く身にならないラジオ
Jingle也不能停了
不論做什麼都是任性的樣子
入らないこんちゃースイッチ
打開mail的話
話のネタもつきた
發現大家都在呢
ジングルも離れられない
那大家就來幫幫忙吧
何やってもあまちゃんだけど
跑起來!
メール開きば
只有兩人的對話列車
みんながいる
肩膀放鬆悠然向前吧
背中を押してもらおう
偶爾有客人叫喚
走れ
有時也可能會吵起來
二人だけの會話列車
到那時也不慌不忙地跑開吧
肩の力抜いて楽にいこう
歡笑不停的時間
たまにはゲスト呼んで
跑起來!
時にぶつかることもあるけど
大家一起搭上對話列車
その時は焦らず走ろう
今天也不脫軌地呼呼前進吧
笑いの絶えない時間
裝好信件
走れ!
雖然偶爾有顛簸
みんなで行く會話列車
到那時就悠哉地跑一跑吧
今日は脫線しないようにいこう
輕鬆悠閒的時間
お便りちゃんと乗せて
完全對身心無益的radio
たまに揺れることもあるけど
その時はのんびり走ろう
ゆれくて気楽な時間
全く身にならないラジオ