ハンドメイドミライ
あやぽんず*
ハンドメイドミライ 歌詞
キャッチでポップな彼女の歌が
她那首迷人又流行的歌
流行っているみたい
看來很流行呢
チャンスは何度もないからね
機會可沒有那麼多次
ちょっと逃したくないの
我不想錯過一點點
歡呼聲還遠遠不夠呀
歓聲がまだ足りないよ
其實想向你告白我的愛
本當は君に愛を伝えたいのに
若那是封情書要珍惜的保存好哦!
ラブレターなら 大事にとっておけ!
啊又是一個想著你的不眠之夜
一直照耀著世界的太陽
あぁまた君を想って眠れない夜だ
因為犯了迷糊過了賞味期限
世界をずっと照らす太陽
啊在又一次因為傳遞不到而放棄之前
迷っているから賞味期限切れ
我想要怀揣著期待走下去
あぁまた屆かなくて諦めちゃう前に
雖然被期望的並不是我
期待を背負(しょ)って歩きたいの
分明總能聽見你的聲音
望まれたのは僕じゃないけどね
若只是點唱機那種程度
君の聲はいつも聞こえてるのに
她似乎無法滿足呢
KISS與純情如果太無所顧忌
ジュークボックスくらいじゃ彼女は
可能會回不去的哦
満たせないみたい
夢可還沒醒來呢
キスと純情手放したらね
彷彿能將這今晚限定的愛立即宣誓一般
ちょっと戻れなくなるぞ
若是那種魅力還是留到明天吧!
明明無法接受「下部作品再見吧」之類的
夢がまだ覚めないよ
卻一直做不到捨棄希望
今夜だけの愛を誓っちゃうような
這一路都是自己選擇過來的啊
おまじないなら明日にとっておけ!
啊在又一次因脫口而出而被討厭之前
我想悄悄地揭開這秘密
「じゃあまた次回作」なんて許されないくせに
因為長大後就說不出口了呢
希望はずっと捨てないよう
那極小聲的L Love You!請試著接受看看吧!
自分の足で選んできたんだよ
老師請告訴我吧現在的這份妄想
あぁまた口が滑って嫌われちゃう前に
我好想確認它的含義
秘密をそっと明かしたいの
這次肯定能做的很好
大人になるともう言えないからね
啊又是一個想著你的不眠之夜
なけなしのI Love You! 受け止めてみて
一直照耀著世界的太陽
因為犯了迷糊過了賞味期限
先生教えてよ今、妄想癖の
啊在又一次因為傳遞不到而放棄之前
その意味を確かめたい
我想要怀揣著期待走下去
今度はきっと上手くやれるから
雖然被期望的並不是我
分明總能聽見你的聲音
あぁまた君を想って眠れない夜だ
如果是你的聲音我總是能夠聽見
世界をずっと照らす太陽
迷っているから賞味期限切れ
あぁまた屆かなくて諦めちゃう前に
期待を背負(しょ)って歩きたいの
望まれたのは僕じゃないけどね
君の聲はいつも聞こえてるのに
君の聲ならいつも聞こえてるのに