ドーナツホール
まふまふ
ドーナツホール 歌词
いつからこんなに大きな
是从何时起有着
思い出せない记忆があったか
如此巨大的想不起来的记忆呢
どうにも忆えてないのを
怎么都记不起来的那事
ひとつ确かに忆えてるんだな
唯有一样是的确记得的
もう一回何回やったって
就算再来一次再来几次
思い出すのはその颜だ
想起来的亦是那张面容
それでもあなたがなんだか
即便如此还是
思い出せないままでいるんだな
总觉得无法记得起你的事呢
环状线は地球仪を
明明循环线是
巡り巡って朝日を追うのに
围绕着地球仪追逐着烈日的
レールの要らない仆らは
而不需要轨道的我们
望み好んで夜を追うんだな
即随心地甘愿去追逐黑夜
もう一回何万回やって
再来一次或是几万次
思い出すのはその颜だ
回想起来的还是那张面容
睑に乗った淡い
雨 附在眼睑的淡淡雨水
闻こえないまま死んだ暗い声
没能听到而逝去的暗淡声音
何も知らないままでいるのが
即便如此一无所知下去
あなたを伤つけてはしないか
亦不会伤害到你吗
それで今も眠れないのを
因此我此刻亦无法入眠这事
あなたが知れば笑うだろうか
你要是知道了定然会笑出来吧
简単な感情ばっか数えていたら
若然只去细数着简单的感情
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
就连你给予我的体温 亦会忘掉
バイバイもう永远に会えないね
再见了已经永远都无法再见呢
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
为何如此觉得呢 我那般思考着
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
无法好好欢笑 如此的不知所措
ドーナツの穴みたいにさ
就如甜甜圈的洞口啊
穴を穴だけ切り取れないように
无法只将洞口剪取下来那般
あなたが本当にあること
你真的是存在的这一事
决して证明できはしないんだな
一定是无法证明的呢
もう一回何回やったって
就算再来一次 再来几次
思い出すのはその颜だ
回想起来的还是那张面容
今夜も毛布とベッドの
今夜也躲进去
隙间に体を挟み込んでは
毛毯和床的缝隙
死なない想いがあるとするなら
若然有着不灭的思念
それで仆らは安心なのか
那么我们就会变得安心吗
过ぎたことは望まないから
因为不对已过去的事有何期望
确かに埋まる形をくれよ
请给予我确实填满的形态吧
失った感情ばっか数えていたら
若然只去细数着失去了的感情
あなたがくれた声もいつか 忘れてしまった
你给予我的声音也终会忘记
バイバイもう永远に会えないね
再见了已经永远都无法再见呢
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
为何如此觉得呢 我那般思考着
涙が出るんだ どうしようもないまんま
流下眼泪 如此的不知所措
この胸に空いた穴が今
在内心空出了的洞穴现在
あなたを确かめるただ一つの证明
正是能确认你存在的唯一证明
それでも仆は虚しくて
即便如此我仍感到空虚的
心が千切れそうだ どうしようもないまんま
心碎不已 如此的不知所措
简単な感情ばっか数えていたら
若然只去细数着简单的感情
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
就连你给予我的体温 亦会忘掉
バイバイもう永远に会えないね
再见了已经永远都无法再见呢
最後に思い出した その小さな
言叶在最后回想起来了 那短短的一句说话
静かに呼吸を合わせ 目を见开いた
彼此静静地调和呼吸 然后张开双眼
目を见开いた
张开了双眼
目を见开いた
张开了双眼
あなたの名前は
你的名字