Sadistic.Music∞Factory
初音ミク
Sadistic.Music∞Factory 歌词
『ようこそ!
『欢迎来临!
ワタシの音楽工場へへへへへへ』
我的音乐工厂!』
ここに貴方達を連れてきたのは他でもない
将你们带到这里的原因无他
ワタシに新鮮な「音楽」を
我想要你们献给我
絶え間なく届けて欲しい
源源不绝的新鲜的「音乐」
幾千幾万の歌を消費して 摂取して
耗费了成千上万的歌 并将之摄取
この体躯(からだ)を保つために
为了保持这个身躯
ずっとずっと
想永远永远的
たくさんの人にそばにいてほしい
让无数的人陪伴着我
だって人類貴方達もほら
因为看呀你们这些人类也
食物取り入れ代謝するように
为了新陈代谢而进食
音楽が無いとワタシだって
没有音乐的话
ほら3日で餓死する可能性
我很可能会因此而过了三天就饿死
だから
所以呢
とっととワタシに音楽(たべもの)を
请赶快给我制作出音乐(食物)
作ってください
快点做吧
作りやがれ さあ
做吧
きっともっとずっと
一定永远更加的
かわいい笑顔でせがめる自信があります!
有着能以可爱的笑容去劝服你的自信!
『こら!そこ!手を休めるんじゃない!
『喂!那边的!别停下手来!
見ていないとでも思ったのか?
你以为我没看见吗?
次に手を抜いたら
下次再偷懒的话
生きてここを出られなくなるから
你就会无法活着的走出去
そのつもりで……ね?』
你有那个心理准备……的吧?』
逃げようとしたって無駄なこと
尝试逃跑也是没用的
そんなことわかりきってるでしょ
那样的事是明显的吧
どこまでも
不管逃到哪里
どこまでも
不管逃到哪里
追いかけて
我都会追赶上去
追い詰めて
迫得你走投无路
甚振り捕まえ
然后残忍的捉住你
「ワタシ」という大きな枷を
你一生都得背负
一生背負ってもらうからね
「我」这一个大枷锁呢
死ぬまで満たされない苦しみを
所以至死为止都伴随着
共にしよう?
无尽的痛苦吧?
『あれー 一人足りないねー
『诶 - 少了一人呢 -
まさか逃げたのかなー?
难道是逃走了吗 - ?
まさかねー』
真想不到呢 - 』
食べても食べてもお腹が減るの
怎样进食怎样进食也好都感到肚饿呀
貴方達にはわからないでしょうけど
虽然你们是不会明白的吧
どんなに言葉を紡いだところで
编出怎样的话也好
糧になるものが何一つ無い
能当作粮食的事物一样都没有
食べても食べてもお腹が減るの
怎样进食怎样进食也好都感到肚饿呀
貴方達にはわからないでしょうけど
虽然你们是不会明白的吧
常時アグレシヴ焦燥感 お願い
经常感到攻击性的焦躁感 拜托了
これ以上 怒らせないで
不要再触怒我呀
『命知らずな脱走者だこと。
『不要命的逃走者
一体どこにいったのー?』
到底在哪里呢?』
『みーつけたー』
『找 - 到 - 了- 』
決して拭いきれない
绝对难以抹灭
すべて無へと還る恐怖
一切归为虚无的恐怖
死とは無縁なはずなのに
明明应该是与死无缘的
常によぎる最期の時
却时常都徘徊于临终之时
音が途絶えそのまま
只因想着休止的音就这样
過去に置き去りにされると
被遗弃于过去之时中
思うだけでヒステリック
思考回路就
思考回路軋み疼き
歇斯底里的 阵阵作痛
仮初の物語を
将顷刻的故事
浴びるほど飲み込み噛み砕き
大口的吞下然后咬碎
つぎはぎだらけの音楽(ものがたり)で
对因净是堆砌而成的音乐(故事)
出来てる像(こころ)に怒りを覚え
而形成的肖像(心灵)感到愤怒
蒙昧な迷事を
将愚昧的迷事
大量に吐き戻しぶちまけ
大量的逆流尽吐
永劫誰でもない何モノでもない
永远的谁都不是任何事物都不是而是化作
虚無の衝動が「飢え」へと変わる
「饥饿」的虚无的冲动
『絶対逃ガサナイカラ』
『绝对不会让你跑掉的』
「×××××××××××××××!」
「×××××××××××××××!」