ZOOっと、ね♪
小西克幸
ZOOっと、ね♪ 歌词
動物園(どうぶつえん)は 楽(たの)しいよ~
动物园是很快乐的哟~
動物園(どうぶつえん)は いいとこだよ~
动物园是个好地方哟~
ゾウとライオンの看板(かんばん)を
穿过大象和狮子的广告牌
くぐって来(き)てね みんな待(ま)ってるヨ
走过来 有大家在等着你哟~
我们的人气高
あたしたちの人気(にんき)は
是因为外表占了九成
見(み)た目(め)が9割(きゅうわり)だから
要怎么做才能讨大家的喜欢呢
どうしたら喜(よろこ)んでもらえるか
实际上有好好地在考虑啦(因为我们是专业的嘛♪)
実(じつ)はよく考(かんが)えてマス(プロですから♪)
客人们来啦——!女孩子来啦——!
展示一下我们可爱的地方吧(卖萌♥ 杀必死♥)
お客(きゃく)さんキタ—!女(おんな)の子(こ)キタ—!
有时爬爬树 有时坐在轮胎上
可愛(かわい)さの見(み)せ所(どころ)(サービス♥ サービス♥)
有时懒洋洋地看着
木(き)に登(のぼ)ったり タイヤ乗(の)ったり
一直 和动物园 在一起呢
ダラけてもみたり
温暖的 闪闪发亮的呢
动物园是很快乐的哟~
ZOOっと ZOOっと ZOOっとね
动物园是很治愈的哟~
ほんわか キラキラしててね
男女老少们 不用打听了
快来快来玩 我们在熊猫馆哟~
動物園(どうぶつえん)は 楽(たの)しいよ~
打工的熊猫君
動物園(どうぶつえん)は 癒(いや)されるよ~
一旦不受到别人的注目的话
老若男女(ろうにゃくなんにょ) 問(と)いません
就容易马上变得散漫起来
遊(あそ)びに来(き)て来(き)て パンダ館(かん)にいるヨ
所以我得好好地教导它啊!(因为我是专职的嘛♪)
客人们来啦——!情侣们来啦——!
バイトのパンダくんは
好好地约会一次吧(卖萌♥ 杀必死♥)
人目(ひとめ)がなくなると
有时拿着球 有时玩滑滑梯
だらしなくなりがちだから
有时横躺着看着
しっかりと教(おし)えなくちゃ!(常勤(じょうきん)ですからね♪)
一直 和动物园 在一起呢
温暖的 和大家友好相处真不错呢
お客(きゃく)さんキタ—!カップルキタ—!
いいデートになるように(サービス♥ サービス♥)
ボール持(も)ったり すべり台(だい)乗(の)ったり
有时候客人们
寝転(ねころ)んでみたり
也有可能会减少呢
如果耍个帅的话 如果装腔作势的话
ZOOっと ZOOっと ZOOっとね
才不会呢~,我们会一直保持我们的风格的哟
ほんわか 仲良(なかよ)しでいてね
一直…永远,的哦!
編曲∶紗希
客人们来啦——!带着家人们来啦——!
一起努力创造出美好的回忆吧(卖萌♥ 杀必死♥)
たまにお客(きゃく)さんが
有时爬爬树 有时坐在轮胎上
減(へ)っちゃいそうになってもね
有时懒洋洋地看着
カッコつけたら らしくないから
一直 和动物园 在一起呢
温暖的 和大家友好相处真不错呢~
いや~、あたしらはあたしらのままでいるよ
一直 和动物园 在一起呢
ZOOっと・・・ZOOっと、ね!
悠然自得 感到无比的幸福♪
(大家玩得开心吗?还要再来啊,等着你们哟~)
お客(きゃく)さんキタ—!家族連(かぞくづ)れキタ—!
今天的打工就到这里结束啦~
いい思(おも)い出(で)になるように(サービス♥ サービス♥)
木(き)に登(のぼ)ったり タイヤ乗(の)ったり
ダラけてもみたり
ZOOっと ZOOっと ZOOっとね
ほんわか 仲良(なかよ)しでいてね
ZOOっと ZOOっと ZOOっとね
のんびり 幸(しあわ)せ感(かん)じて♪
(みんな楽(たの)しいかだ?また来(き)てね、待(ま)ってるよ~)