blueprinted PASSENGERS
絃鳥
blueprinted PASSENGERS 歌词
流れる風景 見慣れない每日
流动的风景 陌生的每天
懷かしい想い出 彷徨う乘客(たびびと)
怀揣的回忆 彷徨的乘客(旅人)
次に開く扉は どちら側なんだろう
接下来打开的门 是在哪一边呢
抱えた荷物が また重くなった
抱着的行李 变得更沉重了
仅仅将那描绘的梦想
描いた夢だけ
悄悄的放进口袋吧
そっとポケットに入れとこう
迈出的勇气 与蔚蓝相衬
踏み出す勇気には 青が似合う
那日给你写的 没能传达的诗
飘在车窗外 随波逐流
あの日君へと書いた 渡せなかった詩が
磨损的蔚蓝时光 逐渐褪去颜色
車窓に浮かんでは 流されてゆく
继续抗争着 我们乘客(旅人)
すり減らす青い日々 色褪せてゆくけど
纷乱的人潮 互相争夺的每天
戦い続けてる 僕ら乗客(たびびと)
消失的自己 踌躇的乘客(旅人)
接下来打开的门 是在哪一边呢
紛れる人波 奪い合う毎日
怀抱的痛楚 变得更沉重了
消えてく自分に 躊躇う乗客(たびびと)
如果曾相信梦想
次に開く扉は どちら側なんだろう
一定会化为力量
抱えた痛みが また重くなった
前进的勇气 与蔚蓝相衬
那日和你一起歌唱的 快乐的歌
信じた夢なら
如今却如此这般 悲哀地回响
きっと力に変わるさ
污浊的蔚蓝时光 即使进展不顺利
立ち向かう勇気には 青が似合う
继续反抗着 我们乘客(旅人)
重要的梦想
あの日君と歌った 楽しかった歌が
试着轻轻地伸出手吧
今ではこんなにも 哀しく響く
的确我们与蔚蓝相衬
汚れてく青い日々 うまくいかなくても
那日和你一起描绘的 耀眼的未来蓝图
抗い続けてる 僕ら乗客(たびびと)
从车窗溢出 仅仅消逝
无法返回的蔚蓝时光 也呈现出了新的颜色
大事な夢なら
重新粉刷生活
そっと手を伸ばしてみなよ
確かな僕らには青が似合う
あの日君と描いた 眩しい未来図が
車窓に溢れては ただ消えてゆく
戻れない青い日々 でも新しい色を
塗り重ねて生きる 僕ら乗客(たびびと)