Tiyamen(我们)
Boxing (BOXING乐团)
Tiyamen(我们) 歌词
作词:葛西瓦
作曲:葛西瓦
nu na paiwan cjen alja
如果我们是原住民的小孩
nu na paiwan cjen alja zjangali zjangali
如果我们是原住民的小孩 把力量使出来
nu na paiwan cjen alja
如果我们是原住民的小孩
nu na paiwan cjen alja u lizja qulite cjen
如果我们是原住民的小孩 加倍去奋斗 加油再加油
nu na paiwan cjen alja zjangali zjangali
如果我们是原住民的小孩 把力量使出来
nu na paiwan cjen alja u lizja qulite cjen
如果我们是原住民的小孩 加倍去奋斗 加油再加油
nu na paiwan cjen alja zjangali zjangali
如果我们是原住民的小孩 把力量使出来
pini varung varung a kalenkenman a pina qengcjan audan I acawan
社会的争权夺利 诈骗行为
secjen a pa vaveca-veca a lja kugitju
心中怀有不满
nu pa tjeqec aen ta iga ilu saqecju au varung ma pavalit-anga autan na caucau
打开电视就让我很心痛 人的性格已经改变了
i qece-qece a papacai-pacai eman ta kusuli a si ngw-ljau ngw-ljau
作奸犯科 为非作歹 无恶不作
na maya da ma qacuvung I paru iga ini a lemadenga ta ai a pinaiwanan
年轻人把生活当成拍电影 嘴里不说自己的母语
nu minasi malivu sa the uya-uya ma nu matjulu a I paisu
活在世上就是斗殴 随后给父母谈赔偿 把赚钱看得很容易
cai veli ta audjan nu ngidenga itulu ta a mangwaq
恶劣的行为何时改变
pali na maitucu-anga tje samaya
还是就这样坏下去
sai ku tjen semelu tje nu manguwa
懂得做人 生活才能更上一层楼
aliyan palaludu pa vaveca-veca samaya tima na temulu ta maitacuwa
朋友 实在一点 别再到处说谎话 是谁让你这么做
paulidu pa vaveca-veca samaya tima na temulu ta maitacuwa
当真一点 别再说谎话 谁让你这么做
lja-a cemele ina lalainnag tjen masi cuwayanga na tja vuvu-anga
败坏堕落的人阿! 我们从小受到前人的养护
yana venalavala yasan nu cuwaya-anga nu yavavan-anga
期望我们诸事顺遂 平安成长 步步为营
nua ariyan cjen na paqljai-cje ta cja-vurng nu cja vurng-cje I lalaen ta cja lalaen
做后辈的 要会敬重前辈 做前辈的 要能照应后辈
sa maya-nga sa mada telac-telac sa maya-nga sa a maljaljeuyauya
不要再针锋相对 不要再互不相让
cezjuwa ang vennulaqtan cezjuwa ang venelitan cezjuwa ang
别再懒散 别再造反
i alivuwan palesauqlyan a suinacavcavan
强健的体魄别浪费在斗殴
Nura lenmadenga sun adjaljavu ka ku amalava zikan ta caucau amayau amayau
听到了 就快苏醒吧 时间不等人 你还要说什么 你还要说什么
aliyan palaludu pa vaveca-veca samaya tima na temulu ta maitacuwa
朋友 实在一点 别再到处说谎话 是谁让你这么做
paulidu pa vaveca-veca samaya tima na temulu ta maitacuwa
当真一点 别再说谎话 谁让你这么做
i zala malupi-anga mun I late-nga ta pucai masi gile ai
也许你们觉得这是牢骚是屁话 应该听得很烦 受不了了吧!
sa sequ-sequ maya zai nu lemadenga tjen sa etju a cjaulu
又臭又长像放屁 听得让你头很痛
nua tjelaiyaen pa aliyav dua puzaiyan a cja maleva-leva I-acawan aya u varun
但别以为我喜欢在这里说空话 我只是希望活的快乐一点
i ni salemateqa ljupetju a nu celinga iluivu-ang sa maya pageimanilien
如果你们不想听 就把耳朵塞起来 只要看不惯 我会永远说下去
pa-i palaruten masi varung anema tja-amaya-mayaen masi cuwaya-nga
扪心自问 内心到底要什么
i-niya na masalu tjenlai muen da i-qece-qece
我不相信 大家喜欢这种生活
Paladengaen ciliyu anu lima acja-maciyu ciyu
举起你的手 跟我一起往前走
nu na paiwan cjen alja u lizja qulite cjen
如果我们是原住民的小孩 加倍去奋斗 加油再加油
nu na paiwan cjen alja zjangali zjangali
如果我们是原住民的小孩 把力量使出来
nu na paiwan cjen alja u lizja qulite cjen
如果我们是原住民的小孩 加倍去奋斗 加油再加油
nu na paiwan cjen alja zjangali zjangali
如果我们是原住民的小孩 把力量使出来
nu na paiwan cjen alja
如果我们是原住民的小孩