相思批
龙千玉 (Linda)
相思批 歌词
作词:许常徳
作曲:季忠平
口白:有一个月没看你了 很久很久了
不知影你在台北咁有常常想到我
我买给你的毛线衣 你有拿出来穿吗
天气开始变了 透早半暝的气候 变化很大
恨袂落去嘛爱袂落去 我对你搁惦在你阮离开彼一暝
相思批 欲讲的话这多 但是青春比暝还短
相思批 欲寄去叨位 人的伤心不是目屎会冻解释
恨袂落去嘛爱袂落去 我对你 搁惦在你离开阮彼一暝
口白:刚刚我在灶脚洗东西,有听到电话声,我跑出来接却没接到
我想可能是你打来的 昨暝你叫秀月转达给我的代治可能是在讲笑的
所以你今天打电话欲来给我解释 对吧
恨袂落去嘛爱袂落去 我对你搁惦在你阮离开彼一暝
相思批 欲讲的话这多 但是青春比暝还短
相思批 欲寄去叨位 人的伤心不是目屎会冻解释
恨袂落去嘛爱袂落去 我对你 搁惦在你离开阮彼一暝
口白:你搬来搬去 新的电话都没给我 你一定很忙 所以我愿意写批去你公司给你
你一定是着急想要知道阮的心情 对吧
你一定是亦搁足爱我的 对吧
你并没跟别人作伙 对吧
你无变心 你袂乎阮烦恼 乎阮心碎 乎阮想你 等你 爱你 搁恨不下去
16465/《相思批》Siunn-si Phue
龙千玉Liông Tshian-gio̍k
↓↓(口白)---(口白)↓↓
有一个月
ū tsi̍t kò-gue̍h
无看你矣
bô khuànn lí--ah
真久真久矣
tsin kú tsin kú--ah
毋知影
m̄ tsai-iánn
你伫台北
lí tī Tâi-pak
敢有定定想着我
kám ū tiānn-tiānn siūnn-tio̍h guá
我买予你的膨纱衫
guá bé hōo lí ê phòng-se-sann
你有提出来穿无
lí ū the̍h tshut-lâi tshīng--bô
天气开始变矣
thinn-khì khai-sí piàn--ah
透早半暝的气候
thàu-tsá puànn-mî ê khì-hāu
变化真大
piàn-huà tsin tuā
↑↑(口白)---(口白)↑↑
恨袂落去
hūn buē lo̍h-khì
嘛爱袂落去
mā ài buē lo̍h-khì
我对你阁踮在
guá tuì lí koh tiàm-tsāi
你离开阮彼暝
lí lī-khui gún hit-mî
相思批
siunn-si phue
欲讲的话遮济
beh kóng ê uē tsiah tsuē
但是青春
tān-sī tshing-tshun
比暝较短
pí mî khah té
相思批
siunn-si phue
欲寄去佗位
beh kià khì tó-uī
人的伤心
lâng ê siong-sim
毋是目屎会当解说
m̄-sī ba̍k-sái ē-tàng kái-sueh
恨袂落去
hūn buē lo̍h-khì
嘛爱袂落去
mā ài buē lo̍h-khì
我对你
guá tuì lí
阁踮在
koh tiàm-tsāi
你离开阮彼一暝
lí lī-khui gún hit-mî
↓↓(口白)---(口白)↓↓
拄才我伫灶跤
tú-tsiah guá tī tsàu-kha
洗物件
sé mi̍h-kiānn
有听着电话声
ū thiann-tio̍h tiān-uē siann
我走出来接
guá tsáu tshut-lâi tsiap
煞无接着
suah bô tsiap-tio̍h
我想
guá siūnn
可能是你敲来的
khó-lîng sī lí khà--lâi ê
昨暝你叫秀月
tsa-mî lí kiò Siù-gua̍t
转达予我的代志
tsuán-ta̍t hōo guá ê tāi-tsì
可能是咧讲笑的
khó-lîng sī teh kóng-tshiò--ê
所以你今仔日拍电话
sóo-í lí kin-á-ji̍t phah-tiān-uē
欲来共我解说
beh lâi kā guá kái-sueh
著无?
tio̍h--bô
↑↑(口白)---(口白)↑↑
恨袂落去
hūn buē lo̍h-khì
嘛爱袂落去
mā ài buē lo̍h-khì
我对你
guá tuì lí
阁踮在
koh tiàm-tsāi
你离开阮彼暝
lí lī-khui gún hit-mî
相思批
siunn-si phue
欲讲的话遮济
beh kóng ê uē tsiah tsuē
但是青春
tān-sī tshing-tshun
比暝较短
pí mî khah té
相思批
siunn-si phue
欲寄去佗位
beh kià khì tó-uī
人的伤心
lâng ê siong-sim
毋是目屎会当解说
m̄-sī ba̍k-sái ē-tàng kái-sueh
恨袂落去
hūn buē lo̍h-khì
嘛爱袂落去
mā ài buē lo̍h-khì
我对你
guá tuì lí
阁踮在
koh tiàm-tsāi
你离开阮彼一暝
lí lī-khui gún hit-mî
↓↓(口白)---(口白)↓↓
你搬来搬去
lí puann-lâi-puann-khì
新的电话
sin ê tiān-uē
拢无予我
lóng bô hōo guá
你一定足无闲的
lí it-tīng tsiok bô-îng--ê
所以我愿意
sóo-í guá guān-ì
写批去你的公司予你
siá-phue khì lí ê kong-si hōo lí
你一定是着急
lí it-tīng sī tio̍h-kip
欲知影阮的心情
beh tsai-iánn gún ê sim-tsîng
著无?
tio̍h--bô
你一定阁是
lí it-tīng koh sī
足爱我的
ài guá ê
著无?
tio̍h--bô
你并无佮别人做伙
lí pīng bô kah pa̍t-lâng tsò-hué
著无?
tio̍h--bô
你无变心
lí bô piàn-sim
你袂予阮烦恼
lí buē hōo gún huân-ló
予阮心碎
hōo gún sim tshuì
予阮想你
hōo gún siūnn lí
等你
tán lí
爱你
ài lí
阁恨袂落去
koh hūn bē lo̍h-khì
↑↑(口白)---(口白)↑↑