遥か
GReeeeN
遥か 歌词
窓から流れる景色 変わらない
窗边流淌的景色 没有变化
この街 旅立つ
从这条街道出发
春風 舞い散る桜
春风吹过 散落的樱花
憧ればかり強くなってく
只有憧憬变得越来越强烈
「どれだけ寂しくても
无论有多寂寞
自分で決めた道信じて、、、」
也依旧相信自己选择的路
手紙の最後の行が
信的最后一行写的是
あいつらしくて笑える
要像那家伙一样笑着
「誰かに嘘をつくような人に
「不要成为会对别人说谎的那种人」
なってくれるな」 父の願いと
父亲祈愿说
「傷ついたって 笑い飛ばして
「即使受了伤 也一笑了之吧
傷つけるより全然いいね」 母の愛
比起伤害别人 根本算不上什么」 母亲的爱
あの空 流れる雲
那片天空 漂浮的云
思い出す あの頃の僕は
想起了那时候的我
人の痛みに気づかず
并没有发现别人的痛楚
情けない弱さを隠していた
一直隐藏着可悲的软弱
気づけばいつも誰かに支えられ
发觉的时候 总是被某个人支撑着
ここまで歩いた
才能走到这里
だから今度は自分が
所以这次
誰かを支えられるように
想要能支撑着某个人
「まっすぐにやれ よそ見はするな
「马上就动手做吧
へたくそでいい」 父の笑顔と
不要有所顾忌 」 父亲笑着说
「信じる事は簡単な事
「相信是件简单的事
疑うよりも気持ちがいいね」 母の涙
比起怀疑更让人心情愉快吧」母亲的泪
さようなら また会える日まで
再见了 直到再见的那天为止
不安と期待を背負って
背负着不安和期待
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
一定会实现梦想 笑着回来
本当の強さ 本当の自由
真正的坚强 真正的自由
本当の愛と 本当の優しさ
真正的爱和真正的温柔
わからないまま進めないから
如果不知道的话 便无法前行
「自分探す」と心に決めた
「自己去寻找吧」 暗下决心
春風 想い届けて 涙を優しく包んで
春风传递着思念 温柔地包住泪水
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
一定会实现梦想 笑着回来
さようなら しかられる事も少なく
再见了 被斥责的事
なっていくけれど
也变得越来越少
いつでもそばにいるから 笑顔で帰るから
因为一直就在身边 所以我会笑着回来
どれだけ寂しくても 僕らは歩き続ける
无论多么寂寞 我们也能走下去
必ず帰るから 想いが風に舞う
一定会回来的 思念在风中翩翩起舞
あなたの誇りになる
我会成为你的骄傲
いざ行こう
那么走吧