おこちゃま戦爭
鏡音リンギガP鏡音レン
おこちゃま戦爭 歌詞
昔々のそのまた昔
在很久以前的更久以前
とある貴族の仲良しな兄弟
某貴族的相好的一對兄弟
「ちゃんとやれ!」
別亂來啊!
じいやが呼ぶ 席につけ よーいどん!
老僕一聲呼叫 就席而坐 好-的咚!
ナイフとフォークで応戦いたしますの
以刀和叉去應戰呢
だって僕らはブルジョアの
因為我們有錢人呢
立派な立派な貴族様なんですですの
堂堂的堂堂的貴族呢
ひれふせ愚民君との違いを
跪拜吧愚民將我們跟你的差距
ヴァイヴァイスロイ見せてやるぜ
vice viceroy 展露給你看吧
おいまてまてまた勝手にそんな
餵等等啊又再那麼隨便
見抜けるようなハッタリかまして
像是看穿一切似的故弄玄虛
はーいはーいはいはい
好-的好-的好的好的
お兄様の仰せのままに(笑)
就如哥哥大人所說的那樣(笑)
あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ!
啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊!
兄に対して生意気な態度
對著兄長那狂妄自大的態度
閧(とき)の聲ゴングを鳴らせ
吶喊聲敲響銅鑼
ケンカ勃発で宣戦佈告
爆發衝突的宣戰佈告
悪戯(いたずら)して悪ノリして
作惡作劇胡鬧一場
ほらほら煽(あお)ってくStyle で
看吧看吧以激起的Style
“大安売り” 買っちゃったら
「大減價」 買了起來的話
毎度ありがとうで君の負け!
真的是多謝你了 是你輸了呢!
(っしゃぁ!)
(嗚哈!)
拙(つたな)い引き出しと
以拙劣的挑撥
煽(あお)りあいの駆け引きでキメる
還有互相激起的計謀決定好的
兄の威厳見せるため飴と飴
為了展示兄長的威嚴給予獎勵
火花散るチル両者の目と目
火花四濺兩人的眼對眼
俺をだれだと思ってる
你把我當誰了啊
くらえ!おれさまがルールブック
看著來吧!我就是規則
へたれじゃないひよってない
我才不膽小才不軟弱
ちょっと勇気が足りないだけ
只是有點勇氣不足而已
さぁさぁみなさんお手を拝借
來吧來吧大家拍拍手吧
當たり前だろ餘裕しゃくしゃく
那是當然的吧餘裕滿滿
生まれながらにしてチート
誕下來的那一刻就已經是犯規了
やべぇ煌めく人生がスタート
不得了輝煌的人生要開始了
當然です見てみな由緒はガチ勢
當然呢看著吧緣由就是過份認真
ハイ論破ハイ論破ハイ論破
好的駁倒好的駁倒好的駁倒
もらってくぜVサイン
被我駁倒了呢V字手勢
イェイ! (v^―゜)♪
yeah yeah
はーいはーいはいはい
好-的好-的好的好的
はなまるよくできまちた☆
就給你一個給個小紅花吧
あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ!
啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊!
僕に向かって 減らず口なんざ
啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊!
とっておきを きみに見舞え
向著我 還不斷頂嘴
報復!制裁!挑発しちゃって
將我的珍藏 拿出來給你看吧
意地悪して 一枚上
報復!制裁!挑撥吧
チャンスは貰ってくスタンスで
捉弄人的技術 超一流 得到機會就要抓緊
痛恨ミス!あっちゃっちゃー
痛恨的失誤!啊恰恰-
お生憎(あいにく)様だね君の負け!
真遺憾呢 是你輸了!
(Yes!)
耶!
だけどキミキミだけが
不過就只有就只有你啊
(せいっやあっとおっやあっうっうっやあっはっ)
才是配得起我的對手輸掉也好屈服也好
ボクに似合いのライバル
輸掉也好屈服也好還是被弄得快要發狂了呢
(せいっやあっとおっやあっうっとおっやあっはっ)
今晚和你們一起high high high high
オチるのも凹んでんのも
深深陷入其中
(うっはっせいっやあっやぁっせいっはっ)
嗚哈say ya ya say high
調子狂わされるから
狀況變得越來越難控制
今宵もてめーとやいやいやいやい
今晚和你們一起high high high high
あ゙ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ!
啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊!
憎まれ口はおくちをチャック
討厭的話就別說了啊
閧(とき)の聲ゴングを鳴らせ
吶喊聲敲響銅鑼
次世代エンペラーはこの「僕だ!」「俺だ!」
次世代的王者是我啊! (是我啊!)
悪戯(いたずら)して悪ノリして
作惡作劇胡鬧一場
ほらほら煽(あお)ってくStyle で
看吧看吧以激起的Style
1から100 いただきます
從1 到100 我開動了
毎度ありがとうで君のm
真的是多謝你了是你輸...
まさかのひ、引き分け! ?
難道說 是,是平手! ?
(えーっ)
(誒-)