泡沫- ウタカタ -
茶太
泡沫- ウタカタ - 歌詞
泡沫ーウタカター
茶太
[00:10.70]
by:
靜寂的佇立著在迷幻的盡頭
たたずむ靜寂迷いの果ての
是錯誤抑或是對於平靜的期望
過ちそれとも安らぎへの希望
如此隨波逐流會到達何處?
このまま何処まで流れていくの?
誘發的嘆息結果為誰人之物?
吐息が誘う結末はだれのもの?
空氣漩渦捲進的泡沫
大気の渦を巻き込む泡沫
分崩離析著的是映照在瞳孔中的世界
崩れ行くのは瞳が映した世界
重生的光之羽翼
よみがえる光の羽
一直
[03:14.61][02:35.63][01:25.93]ずっと
不停地描繪著未來
未來描き続けて
七種顏色合而為一銘刻於天空的同時
七色はひとつになり空刻みながら
將所有一切都帶走消失而去
全てをつれて消えた
偶爾會有苦悶的感覺
時折感じた切ない想い
注視著如期到訪的海市辰樓
離れないままで訪れた蜃気樓
心裡的憂愁被治癒了嗎
見つめ続けた心の憂いは
回答是正待風起
癒されたのか答えは風に俟ってる
漫步於黃昏下
黃昏を歩いてきた
一直
[ 02:36.61]空を見上げたままで
仰視著天空
鼓動さえ犠牲にして
連顫動都作為代價
求めた記憶がもたらす意味は
而尋求的記憶所帶來的意義
信じてたもろく儚い
雖確信卻又如脆弱的夢幻一般
時間の中で確かな言葉を捜していた
在時間之中找尋著可靠的話語
甦る光の羽
重生的光之羽翼
未來描き続けた
一直
七色はひとつになり空刻み全てをつれて
不停地描繪著未來
焦がれていた楽園の
本應是七種顏色合而為一銘刻於天空並帶著一切
もっと
往著憧憬已久的樂園
そばに行くはずだった
更遠處
諦めに身を委ねたわけじゃなく
伴隨而行
あるがままにと
並不是放棄一般地放任自流
黃昏を歩いてきた
像原來一樣
七色の光浴びて
漫步於黃昏下
輝く翼は全てをつれて消えた
一直
優しきは音よこの身に蒼き夢を
仰視著天空