Owens博RO
Natalie Merchant
Owens博RO 歌詞
well, I lived in a town
我住在一個小鎮
way down south
路通南北
by the name of Owensboro
它就叫歐文斯伯勒
and I worked in a mill
我在麵粉廠工作
with the rest of the "trash"
和其他所謂的'雜碎'一起
as we're often called
你知道
as you know
人們經常這麼叫
well we rise up early
我們早早醒來
in the morning
迎著初升的太陽
and we work all day real hard
整天辛勞的工作
to buy our little meat and bread
為了那一點肉與麵包
buy sugar, tea, and lard
哦,還有糖、茶和豬油
well, our children
我們的孩子
grow up unlearned
卻沒有學上
with no time to go to school
他們哪來的時間呢?
almost before they learn to walk
他們還沒學會走路呢
they learn to spin
就學會了紡紗
and to spoon
和輕敲(這個spoon不太懂,可能是紡織的術語?)
well, the folks in town
哦,城裡的體面人
they dress so fine
他們穿著漂亮的衣服
and spend their money free
衣食無憂
but they would hardly look
但是他們從不在乎
at a factory hand
穿成我們這樣的
who dresses like you or me
工廠工人
would you let them wear
是你們的勞作
their watches fine
讓他們能戴上漂亮手錶
let them wear their gems
配著寶石
and pearly strings
還有珍珠項鍊
but when that day of judgement comes
但是當'裁決'那天到來
they'll have to share
他們將必須分享
their pretty things
他們的那些好東西
but when that day
當'裁決'那天
of judgement comes
到來
they 'll have to share
他們將必須分享
their pretty things
他們的那些好東西