戀文ロマンチカ (Album ver.)
真理絵
戀文ロマンチカ (Album ver.) 歌詞
突然風が運んでくれた
突然吹過一陣微風
古ぼけた花柄の便箋をめくって
翻動古舊的花紋信箋
心甘く刻まれたその名前
記刻在甜蜜內心的那個名字
あなたの筆のあと
彷彿溫暖了
なぞる指があたたかくなるよう
你握著筆尖的手指
ああ色づき輝きわたしは鮮やかな花になる
啊啊色彩斑斕熠熠閃耀讓我變成嬌豔的花兒
この想い屆けるために
為了傳達這份思念
「さあ、今こそ戀せよ」 時代がそっとささやいている
“好吧、此刻正是戀愛的好時辰” 時代輕聲呢喃
瞳重なれば始まりだから
視線重疊是開始的預感
ロマンは空へ咲く
浪漫飄向天際嫣然綻放
憧れひそめて過ぎていく日々
深藏憧憬度過的往昔歲月
真っ直ぐなまなざしが忘れられなくて
一往直前的眼神難以忘懷
鏡の中向き合った瞳から
凝視著鏡中的自己
希望といとしさが
希望與眷戀
ためらいもせずに溢れだすよう
不帶半點躊躇呼之欲出
ああ色づき瞬きわたしは鮮やかな花になる
啊啊色彩斑斕光輝璀璨讓我變成嬌豔的花兒
この言葉伝えるために
只為了傳遞這句話
「そう、今こそ戀せよ」 未來がずっと呼びかけている
“好吧、此刻正是戀愛的好時辰” 傾聽未來的召喚
つなぎあう手と手離さぬように
兩手相牽不再分離
遙か歌にのせて
哼唱久遠的歌謠
封を切れば木々薫る街角で
拆開信封飄散著樹木清香的街角
出逢った瞬間が銀幕のシーン蘇るよう
相遇的瞬間就彷佛電影畫面一般地複蘇
ああ色づき輝きわたしは鮮やかな花になる
啊啊色彩斑斕熠熠閃耀讓我變成嬌豔的花兒
この想い屆けるために
為了傳達這份思念
「さあ、今こそ戀せよ」 時代がそっとささやいている
“好吧、此刻正是戀愛的好時辰” 時代輕聲呢喃
瞳重なれば始まりだから
視線重疊是開始的預感
戀と鮮やかにロマンは空へ咲く
戀情色澤艷麗浪漫飄向天際嫣然綻放