La Thune
Angèle
La Thune 歌詞
Tout le monde, il veut seulement la thune
大家都想有錢
Et seulement ça, ça les fait bander
只有錢能讓他們開心
Tout le monde, il veut seulement la fame
大家都想出名
Et seulement ça, ça les fait bouger
只有名利能使他們行動
Bouger leur culs le temps d'un verre
搔首弄姿,觥籌交錯
Photo sur Insta ', c'est obligé
必須要在ins上放上照片
Sinon, au fond, à quoi ça sert?
否則還有毛線用
Si c'est même pas pour leur montrer
如果不是為了給別人看
Et puis à quoi bon ?
又有什麼用呢
T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕後的你是多麼的孤獨
Tu penses à c'que vont penser les gens
你猜測著別人所想的
Mais tu les laisses tous indifférents, oh
但你又覺得他們無足輕重
Peut-être, je devrais m'éloigner
或許我該遠離
Loin du game, loin du danger
遠離這些遊戲,遠離危險
Mais j'avoue, j'aime bien jouer
但我承認我樂在其中
Si c'est de moi dont on va parler
如果人們討論的是我
Où j'oublie tout et je m'en vais
我要離開去一個能忘卻一切的地方
Moi, je m'en vais marcher
大步走開
Naïve comme jamais
比以往任何時候都天真
Loin des regards amers
遠離別人刻薄的注視
À quoi bon ?
又有什麼用呢
T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕後的你是多麼的孤獨
Tu penses à c'que vont penser les gens
你猜測著別人所想的
Mais tu les laisses tous indifférents
但你又覺得他們無足輕重
Et puis à quoi bon?
又有什麼用呢
T'es tellement seul avec ton argent
屏幕後的你是多麼的孤獨
Tu sais même pas pourquoi t'es tout l'temps
你甚至都不知道為什麼你總是這樣
Avec des michtos sans sentiments
那些漠無感情的照片
Au fond, j'avoue que même moi
我承認即使是我
Je fais partie de ces gens-là
也是他們中的一員
Rassurée quand les gens, ils m'aiment
因為人們愛我而安心
Et si c'est très superficiel
這太膚淺
Tout le monde, il veut seulement la thune
大家都想有錢
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有錢)
Et seulement ça, ça les fait bander
只有錢能讓他們開心
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
(只有錢能讓他們開心)
Tout le monde, il veut seulement la fame
大家都想出名
( Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名)
Et seulement ça, ça les fait bouger
只有名利能使他們行動
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
(只有名利能使他們行動)
Et puis à quoi bon ?
又有什麼用呢
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有錢)
T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕後的你是多麼的孤獨
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有錢)
Tu penses à ce que vont penser les gens
你猜測著別人所想的
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名)
Mais tu les laisses tous indifférents
但你又覺得他們無足輕重
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名)
À quoi bon ?
又有什麼用呢
À quoi bon ? À quoi bon ?
又有什麼用呢