自由に捕らわれる

歌手 カンザキイオリ鏡音レン カンザキイオリ鏡音レン

自由に捕らわれる 歌詞

今まで散々、縛ってきたくせに
事到如今如此狼狽,明明我被束縛了呀
「これから自由にやりなさい」とか
還說著“從此以後不再放飛自我了”
馬鹿にしてんのか。
你是傻瓜嗎?
馬鹿にはしてないか。
是不是傻了?
なんでもできるって思ってんだろうから。
因為他們認為自己什麼都能做到
それなら期待通りになんでもやろう。
要是那樣的話那就會事事順心吧
感化されたものはなんでも身に付けよう。
將被感化的事物盡數附著在身上吧
週りに何を言われたって
周圍的人在議論著我什麼
好きなものを好きなように好きになろう。
為了自己喜歡的事物我還是順從自己吧
協調性がない奴って言われたけど。
雖然被說成了“沒有協調性的傢伙啊”
明るい曲を聴始めた。
我便開始聽起了歡快的曲子
本當は興味があったから。
因為本來就挺感興趣的
セクシャルを隠すのをやめた、
不再想要隱藏自己的性格
自分を信じ始めたから。
因為我開始相信自己
習っていたピアノをやめた、
不再以前那樣學習鋼琴
獨學でやりたかったから。
因為我想自學試試
知らない何かに戸惑うばかりだ。
只是被未知的事物感到困惑
これから僕らは とりとめもない自由の果てに
今後啊 我們將在漫無邊際的自由盡頭中
騙され踴らされ、生きていくのだ。
被欺騙 被操控 如此活著
何も考えず過ごすだけで褒められた日々は
再也不想回到
二度とは戻らない。
即使是混天度日的過著 也會被誇獎的日子
あとは忘れるだけ。
反正之後都會盡數忘卻
好きなものも嫌いなものも、
歡喜的事物也好厭惡的事物也好
もう誰かが決めてはくれない。
不管是誰都不能幫我做決定了
これから僕らは自由に捕らわれる。
今後 我們被自由所限制
いつだって僕らの価値を決めるのは
無論何時都不是我們
僕らじゃなかった。
決定我們自身的價值啊
それで反抗しなかったのは
“那就別反抗了吧”
それでいいと思ったからじゃない。
“這樣就好”不是因為我們是這麼想的嗎
そもそもそれで妥協してたら
如果最初妥協了的話
暗い曲にのめり込んでなどいない。
就不會深陷黑暗的曲子的沼澤里
「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
“好疼”“好冷”“好難受啊”“好可怕”
自分の変わりに誰か歌うから。
因為會有人代替自己歌唱這些
それが正しい、あれが正しい、って
“這就是對的”“那就是對的”
週りが言うから。
周圍的人是這樣說的
あれがいけない、
“那樣可不行”
これが許せない、って
“這樣是不會被寬恕的呀”
誰かが言うから。
因為誰是這樣說的
これからは僕ら好きなように。
今後我們便隨心所欲
善意も全て意のままに。
不論是心懷善意還是居心不良全部都任憑自己隨心所欲
それなのに、未だに誰かの了承がないと
儘管如此,未經別人允許就做的事
安心できない。
會無法心安理得
躊躇したら怒られるから、
因為優柔寡斷惹怒他人
矛盾したら怒られるから、
因為發生矛盾而惹怒他人
考えることはやめてきた。
我便停止了思考
反抗するのはやめてきた。
我便停止了反抗
「今までよくできました」
“迄今為止你已經做得很好了呢”
「それではがんばってください」
“那麼請繼續努力呀”
頑張るってなにを?引き離すのか?
繼續努力?在說什麼啊?讓我和他們拉開距離嗎?
買い被んじゃねぇ。
你是不是也太高看我了啊
知らないくせに。
明明對我的事一無所知
これから僕らは、逃れられない自由のは果てに
今後我們在無邊無際的無法逃亡的自由盡頭中
守られ、許されて、生きていくのだ。
被守護 被原諒 如此活著
幸せになるのは、偶然が味方した人間をだ。
幸福的是 那些偶然站在一邊的人
逃げ場は今更作り忘れた。
事到如今連逃亡的地方都忘了找
好きな人も嫌いな人も、
不論是對誰有好感還是厭惡誰
もう自分で知らなくちゃいけない。
已經不得不需要你自己清楚了
これから僕らは自由に捕らわれる。
今後我們便囚於自由
自分を信じられないことが、
連自己都無法相信
「時代のせい」だというのならば、
“都是這個時代的錯啊”
「環境のせい」だというのなら、
“都怪周遭的環境啊”
僕らはそれを歓迎するさ。
我們喜歡這麼說
敵が「週り」だというのならば、
“周圍的人是敵人”
「バカにした奴ら」だというのなら、
“敵人是那些瞧不起人的傢伙們”
僕はそれを歓迎するさ。
我們喜歡這樣說
誰もがそう思っているんだ。
誰都沒有如此想過
何を好きになればいいのかも、
或許對什麼好奇會比較好
何を嫌いになればいいのかも、
或許對什麼厭煩會比較好
もうこれからは君だけのもの。
夠了從今以後都是你的事了
その全てが君だけの言葉、
全部都是你自己的言辭了
言えなかったこと、悲しかったこと、
曾經的如鯁在喉悲傷往事
溜め込んだこと、許されるときだ。
一件件堆積的事 到了可以被原諒的時候了
今こそあの日の、言葉を。
就是此刻將那日想說的話語盡數傾訴吧
これから僕らはとりとめない自由の果てに
此刻開始我們將在不著邊際的自由盡頭里
騙され、踴らされ、生きていくのだ。
被欺騙 被操控 如此活著
これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。
從今以後啊 我們便要被社會揉捏成形
さよなら、情景。
永別了 現狀
これから僕らは春が巡れどもこの先は、
從此刻起我們將迎來春天
綺麗事で騙されなきゃいけない、 引き返せない。戻れやしない。
在此之前,我們不得不用花言巧語欺騙他人,無法回頭了。再也回不去了
それでも最後に笑うのは僕らだ。
即使如此啊 我們也要笑到最後

分享連結
複製成功,快去分享吧
  1. 結局死ぬってなんなんだ
  2. そして時代は続く
  3. 冬が僕を嫌っているので
  4. 自由に捕らわれる
  5. あの夏が飽和する
  6. 告白
  7. 君の神様になりたい
  8. 空白
  9. 贅沢な休日
  10. 番外
カンザキイオリ鏡音レン所有歌曲
  1. Empty dawn
  2. Ruins in the Paradise
  3. Days of Despair (Single Edition)
  4. 未來プロローグ
  5. 結局死ぬってなんなんだ
  6. Jet Ammo
  7. 文系ギャング・マーケット
  8. 言えずのI LOVE YOU
  9. ゲームセット
  10. イカサマ⇔カジノ
カンザキイオリ鏡音レン所有歌曲

カンザキイオリ鏡音レン熱門專輯

カンザキイオリ鏡音レン更多專輯
  1. カンザキイオリ鏡音レン Sunny!!
    Sunny!!
  2. カンザキイオリ鏡音レン KAF+YOU KAFU COMPILATION ALBUM
    KAF+YOU KAFU COMPILATION ALBUM
  3. カンザキイオリ鏡音レン 結局死ぬってなんなんだ
    結局死ぬってなんなんだ
  4. カンザキイオリ鏡音レン 白紙
    白紙
  5. カンザキイオリ鏡音レン 人生はコメディ
    人生はコメディ
  6. カンザキイオリ鏡音レン Future Sign
    Future Sign
  7. カンザキイオリ鏡音レン 悪きっず
    悪きっず
  8. カンザキイオリ鏡音レン 不器用な男
    不器用な男