I LOVE... (Cover)
林娜璉
I LOVE... (Cover) 歌詞
cover :
林娜璉
僕が見つめる景色のその中に
自從我所注視的風景中
君が入ってから変わり果てた世界は
有了你的加入這個世界開始了翻天覆地的變化
いつもそつなくこなした日々の真ん中
以在默默無聞中度過的日常為正中心
不思議な引力に逆らえず崩れてく
在神奇的引力下不可違抗地崩塌了起來
I LOVE…なんて言いかけてはやめて
I LOVE...話到嘴邊又欲言又止
I LOVE… I LOVE… 何度も
I LOVE… I LOVE… 多少遍也是
高まる愛の中変わる心情の中
在逐漸升溫的愛情中在逐漸變化的心境中
燦然と輝く姿は
你那璀璨閃耀的身姿
まるで水槽の中に飛び込んで
如同向水槽中縱身一躍
溶けた絵の具みたいな
隨後溶化暈開的顏料一般
イレギュラー
Irregular(如此反常)
ひとりじゃ何ひとつ気づけなかっただろう
如果隻身一人或許就不會注意到
こんなに鮮やかな色彩に
如此如此鮮豔的色彩吧
普通の事だととぼける君に言いかけた
將這當作再平常不過的小事的你我想說
I LOVE その続きを送らせて
I LOVE 就讓我為你獻上後續吧
見えないもの見て笑う
對未知的一切也微笑面對的你
君のことを分かれない僕がいる
還藏著有許多我不知道的優點
美しすぎて目が眩んでしまう
你太過美麗耀人讓我眼前光暈一片
今も劣等感に縛られて生きている
使我至今都在劣等感的束縛下活著
I LOVE… I LOVE… 不格好な結び目
I LOVE… I LOVE… 就算這根結繩不好看
I LOVE… I LOVE… 手探りで見つけて
I LOVE… I LOVE … 我也會和你一起前去摸索尋覓
I LOVE YOU LOVE 解いて絡まって
I LOVE YOU LOVE 鬆開後再次係緊
僕は繰り返してる何度も
我會重複這個動作無論多少遍
レプリカばかりが飾られた銀河
用滿是贗品來裝點的銀河
カーテンで作られた暗闇
用窗簾簡易圍成的小黑屋
嘆く人もいないねずみ色の街の中で
身處灰色的街道之中也無人發出嘆息
I LOVE その証を抱きしめて
I LOVE 緊緊擁抱這一證明
喜びも悲しみも句読點の無い思いも
無論是喜悅或悲傷還是不帶標點的愛意
完全に分かち合うより
比起完全毫無保留的和你分擔這一切
曖昧に悩みながらも
更願意選擇含糊著煩惱著的同時
認め合えたなら
我們依舊能夠互相認可彼此的存在
重なる愛の中濁った感情の中
在交織的愛意中在渾濁的情感中
瞬きの僅かその合間に
在僅僅一眨眼的縫隙中
君がくれたプレゼントは
你送給我的禮物
このやけに優しい世界だ
就是這個異常溫柔的世界
イレギュラー
Irregular(如此反常)
ひとりじゃ何ひとつ気づけなかっただろう
如果隻身一人或許就不會注意到
こんなに大切な光に
如此如此重要的光芒吧
普通の事だととぼける君に言いかけた
將這當作再平常不過的小事的你我想說
I LOVE その続きを送らせて
I LOVE 就讓我為你獻上後續吧
受け取り合う僕ら
互相收穫彼此的我們
名前も無い夜が老けていく
連名字也沒有的夜晚正逐漸更替