少年少女モラトリアムサヴァイヴ
夏代孝明
少年少女モラトリアムサヴァイヴ 歌詞
少年少女モラトリアムサヴァイヴ
少年少女Moratorium Survive
唄:GUMI
翻譯:sincl君(bilibili av610289)
私の將來は芸術家/我將來要做個藝術家
それなりに良かったんだけど/那樣的話是很好沒錯
近現代じゃ収入が/但這時代假如沒有收入
伴わないといけないらしい/似乎是行不通的樣子
なんだかんだ言ったって/不管怎麼說也好
金で回るチャチな世界だ/這是個為金錢運轉的膚淺世界
傾いていた天秤も/傾斜著的天平
フラフラしちゃうわ/又在搖搖晃晃了
妄想じゃないそんな筈がない/要說那不是妄想是不可能的
だってまだ生きているんだし/但我不還是好好地活著嗎
私きっとこんなもんじゃない/我一定不是只有這種程度而已
思い込ませてよ/就讓我這樣想吧
ずっと隠しておいたこの想いは/一直隱藏起的這份心情
何処にやろっか/該往哪去才好
代償もないまま/回報也沒有得到
君に伝え切れないよ/無法傳遞給你啊
一人ぼっちで愛想なしの/這樣孤獨而不討人喜歡的我
私の手を引いてよ/牽起我的手走吧
「大丈夫なんだ」 って笑って/“沒關係的”這樣笑著
私の將來は現実家/我將來要做個現實家
それなりに賢いんだけど/那樣的話是比較聰明沒錯
勘違いの結末が/但要是結局是錯誤的
見たい知りたい觸っちゃったもんな/會想看見想了解想觸碰吧
そんなこと言っちゃってマニュアル/說了那樣的話
歩きの毎日なんだ/就成了機械地行走著的每一天
繰り返した問答に/反復不斷的問答
意味なんてないわ/也沒有什麼意義了
感情が理性に傾いた頃でも/在感情與理性之間來回傾斜
禦好きな方が揺れる/偏愛的一方不斷搖擺
ずっと期待していた/一直期待著的
こんな出逢いが運命でもいっか/這樣的相遇能說是命運嗎
「甲斐性がないな」って/“真是沒用啊”
君に叱られちゃうな/被你這樣責備了
解りきった言葉で/不言自明的話語
また心揺らしてよ/又讓心開始不安
そうしたら手を取って笑って/那樣的話就牽起手笑吧
.. music..
全身全霊でほら君を抱きしめるよ/讓我全身全心這樣地擁抱你吧
油斷した頃に終わる/漫不經心的時期就將它結束
ずっと嫌いだった/一直感到討厭
こんな自分はもうやめよっか/這樣的自己還是放棄掉吧
「寂しくない? 」/“不覺得寂寞嗎?”
なんて君に優しくしてるんだ/而你是如此溫柔
意気地無し&構ってちゃんの私殺してよ/把這個不爭氣又愛添麻煩的我殺死吧
どうしようもないよな/已經沒有辦法了
ずっと隠しておいたこの想いは/一直隱藏起的這份心情
何処にやろっか/該往哪去才好
代償もないまま/回報也沒有得到
君に伝え切れないよ/無法傳遞給你啊
一人ぼっちで愛想なしの/這樣孤獨而不討人喜歡的我
私の手を引いてよ/牽住我的手吧
「大丈夫なんだ」 って笑って/“沒關係的” 這樣笑著
終わり