don’t cry anymore
miwa
don’t cry anymore 歌詞
ギリギリだって一人きりだって
就算到達極限即使孤單一人
負けたくないの冗談じゃないわ
我也不想要認輸開什麼玩笑
I don't cry anymore I don't cry anymore
強くならなきゃ言い聞かせてる
[不要再哭了不要再哭了]
どんな時でも泣かないから
必須要振作告誡自己
無論何時都不要哭泣
ぬくもり感じ眠ると幸せだったそれが
感受著溫暖入眠是多麼幸福
永遠に続くと思ってたなのに
曾以為能夠永遠這樣下去
どうしてなんだろう
可是究竟是怎麼了
信じてたものは噓だったの
我堅信的東西竟是謊言
こんな時そばにいてくれたらいいのに
明明這樣的時候最需要你陪伴在身邊
震える足で今踏み出したいよ
此刻我試著用顫抖的雙腳邁出一步
就算到達極限即使孤單一人
ギリギリだって一人きりだって
我也不想要認輸開什麼玩笑
負けたくないの冗談じゃないわ
I don't cry anymore I don't cry anymore
[不要再哭了不要再哭了]
強くならなきゃ言い聞かせてる
必須要振作告誡自己
どんな時でも泣かないから
無論何時都不要哭泣
四處尋覓卻也無法找到屬於我的容身之所
想要聽到你的聲音真的好想見到你
どこを探しても
但我不能回頭不得不繼續向前走
私の居場所が見つからない
就算到達極限
聲が聞きたいよホントは會いたいけど
也想要閃耀光芒
振り返らずに歩いていかなくちゃ
我覺得我自己應該還能堅持得住
ギリギリだって輝きたくて
[不要再哭了不要再哭了]
私ならまだやれるはずだわ
忍住淚水揚起頭
I don' t cry anymore I don't cry anymore
輕聲說給自己聽:沒事的
涙こらえて顔をあげたら
到底應該相信什麼我已經搞不懂了
大丈夫だよってつぶやいてみる
掙扎著困惑著
但還是想要抓住些什麼將此刻想要實現的那些
何を信じたらいいのかも
寄託於這雙小小的手中緊緊握住不放
わからなくてもがいて迷って
抱歉其實我沒有那麼堅強
つかみたい今葉えたい
也會有脆弱到不堪一擊的時候
小さなこの手にたくして握りしめるの
即使只是微弱渺茫的希望
ゴメンそんなに強くないんだ
我也會一直將它們怀揣於心
くじけそうになる時だってあるよ
就算到達極限即使孤單一人
たとえかすかな希望だとしても
我也不想要認輸開什麼玩笑
持ち続けたいずっと
[不要再哭了不要再哭了]
ギリギリだって一人きりだって
必須要振作告誡自己
負けたくないの冗談じゃないわ
就算勉強硬幹橫衝直撞
I don't cry anymore I don' t cry anymore
我也要繼續下去才不會就此完蛋
強くならなきゃ言い聞かせてる
無理矢理だってがむしゃらになって
[不要再哭了不要再哭了]
生きてゆくんだ終わりじゃないわ
我想起了你對我說過的話
I don't cry anymore I don't cry anymore
無論何時都不要哭泣
あなたの聲を思い出してる
總有一天一定能夠歡笑
どんな時でも泣かないから
いつかきっと 笑えるから